[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2011-01



On Mon, 14 Feb 2011 07:12:47 +0900
Kazuo Ishii wrote:


> kernel</a> - thus achieving a long term goal which was already set for
> すでに設定された長期目標を達成します。<a href="http://wiki.debian.org/DebianKernel";>

設定されていた


> off; instead of being integral parts of the kernel, these files may now be
> non-free ファームウェアファイルが分割されました。すなわち、カーネルの不可欠な部分
> である代わりに、現在これらのファイルは分割して出荷され、必要に応じて実行時に

#これだと「カーネルの不可欠な部分である」という「条件」の代わりに〜と読めるので
カーネルの不可欠な部分としてではなく
カーネルと一体(として)ではなく
カーネルと統合してではなく

> shipped separately and loaded at runtime if needed.  This provides a
> free system to those who wish to have one, while allowing those who
> need the non-free firmware files still to use them.</p>
> ダウンロードすることができます。これは、ひとつのシステムを持つことを望んでいる
> 人々にフリーのシステムを提供します。一方、それらを使用するため、まだ non-free ファ
> ームウェアファイルを必要とする人々にもシステム提供を可能にします。</p>

oneが指すものはfree systemでしょう
free systemを望む人にそれ(free system)を提供しつつ、
non-free firmware filesを必要とする人はそれ(non-free firmware files)を使えるようにする


> images</a> have been created, containing non-free but distributable firmware
> <p>Debian's CD チームのリーダー Steve McIntyre さんが、non-free であるが配布可能な

non-free でありながら
とか


> code used, but no specific format is mandated.  Most packages come with a
> されなければならないことを要求します。しかし、特定のフォーマットは
> 要求されません。ほとんどのパッケージが自由形式のテキストファイルで配布され、

特定の形式を強制しているわけではありません


-- 
victory