[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2011-09 (01)



倉敷です。

表題の翻訳です。査読をお願いします。

At Sat, 11 Jun 2011 13:59:51 +0900,
AYANOKOUZI, Ryuunosuke wrote:

> 01. Report from LinuxTag 2011

<toc-add-entry name="Linuxtag">Report from LinuxTag 2011</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="Linuxtag">LinuxTag 2011 のレポート</toc-add-entry>

<p>
Jan Hauke Rahm sent a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00046.html";>report
from the LinuxTag event</a> held in Berlin, Germany. This year, Debian
shared a booth with Kanotix and aptosid, so one of the main topics was
the relationship between Debian and its derivatives.

Jan Hauke Rahm さんは、ドイツのベルリンで開催された <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00046.html";>
LinuxTag イベントのレポート</a>を送りました。今年、Debian は Kanotix 及び aptosid と
ブースを共有しましたので、Debian とその派生物の関係が、主な話題の一つでした。

Users also asked
about various hot topics like the implementation of a <q>rolling</q>
version of Debian, new efforts like <q>/run</q>, etc.
Jan expressed thanks to Annette Kalbow for organizing, and all the
helpers at the booth: a team of about ten to fifteen people everyday.

ユーザからは、<q>rolling</q> 版 Debian の実装のように、いろいろと熱いトピックや、
<q>/run</q> のような新しい取り組みなどについてについての質問がありました。
Jan さんは取りまとめをした Annette Kalbow さんと、ブースを手伝ってくれた、
毎日およそ 10 人から 15 人からなるチームの全員に謝意をのべました。
</p>

# I don't know what else write about it: the report mail isn't really
# full of stuff :) Improvement welcome! -- MadameZou

これって訳すのかしら……?

ではでは。
--
KURASHIKI Satoru