[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2012-07 (01)



綾小路です。

表題の翻訳です。査読をお願いします。

> 01. Bits from Debian Med team

<!--
<toc-add-entry name="med">Bits from Debian Med team</toc-add-entry>

<p>
Andreas Tille sent some
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/03/msg00009.html";>bits
from the Debian Med team</a>, where he talked about recent initiatives of the
team including the <a href="http://debian-med.alteholz.de/advent/";><q>Debian
Med Bug Squashing Advent Calendar 2011</q></a> and the
<a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";><q>Mentoring of the Month</q>
(MoM)</a> project.
Andreas also reminded us that in January the Debian Med project
reached 10: in ten years, Debian Med has grown from a one man project to a
<q>strong team maintaining a set of over 200 highly specialised packages
with a high quality standard</q>, as Andreas said in a
<a href="http://debianmed.blogspot.com/2012/01/10-anniversary-of-debian-med-posted-by.html";>related
blogpost</a>.
The Debian Med project not only provides and maintains specialised packages
for biology and medicine, but is — like other Debian Blends — <q>a nice
entry point for people to join Debian because newcomers can identify
themselves with a known topic (the scope of the Blend — in this case
medicine and bioinformatics) first and learn Debian rules in a team with
common interest</q>, added Andreas in the mail.
This idea was confirmed by the results of a
<a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Developers";>survey focused on
why Debian Med team members became Debian Developers</a>.
</p>
-->
<toc-add-entry name="med">Debian Med チームからの一言</toc-add-entry>

<p>Andreas Tille さんは <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/03/msg00009.html";>Debian
Med チームからの一言</a>を送信しました。この中で彼は <a
href="http://debian-med.alteholz.de/advent/";><q>Debian Med バグ潰しアドベントカレンダー
2011 年版</q></a>等のチームにおける最近の新たな取り組みと、<a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";><q>指導強化月間</q> (MoM)</a>
プロジェクトについて述べました。また、Andreas さんは 1 月に
Debian Med プロジェクトが 10 周年に達したことを報告しました。10
年間で Debian Med はたった 1 人のプロジェクトから、Andreas さんが<a
href="http://debianmed.blogspot.com/2012/01/10-anniversary-of-debian-med-posted-by.html";>\
関連するブログ記事</a>の中で述べたように、<q>200
個以上の高品質で高度に専門化した一連のパッケージ群をメンテナンスする強力なチーム</q>に成長しました。Debian
Med プロジェクトは生物学や医学用の専門パッケージを提供したりメンテナンスするだけでなく、
— そのほかの Debian Blends と同様に — <q>Debian
に参加する人々に対する良い入り口です。なぜなら、新規参入者は知られているテーマ
(Blend の専門分野、この場合は医学と生物情報学)
に共感して、その後に共通の関心からチームの中で Debian
のルールを学ぶからです。</q>このように Andreas さんはメールの中で続けました。この見解は <a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Developers";>Debian Med チームメンバーが Debian
開発者になった理由に関する調査</a>の結果から確認されました。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgpI5GTvq1REG.pgp
Description: PGP signature