[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DPN-2012-18 (10)
石井さん
おつかれ様です。久保と申します。
ざざっと目を通させていただきました。
From: Kazuo Ishii <freeparis2@xxxxxxxxx>
Subject: Re: DPN-2012-18 (10)
Date: Sun, 23 Sep 2012 12:17:10 +0900
> 石井一夫です。
> 表題の翻訳を行いました。査読をお願いいたします。
> 宜しくお願いいたします。
(中略)
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dmtx-utils">dmtx-utils
> ―Data Matrix 2D バーコードの読み書き用ユーティリティ</a></li>
「2D バーコード」より「二次元バーコード」の方が一般的に使われている表現になるかと。
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gammaray">gammaray
> ― Qt アプリケーションの内部を検査するツール</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pxz">pxz ― 並列
> LZMA コンプレッッサー</a></li>
「コンプレッッサー」は、「圧縮ソフト」と言い替えると馴染みがある表現になる気が。
どうでしょう。
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pynag">pynag
> ―Nagios を設定コマンドラインインターフェース</a></li>
「Nagios を設定」 → 「Nagios 設定の」 ですよね (^^;
以上です。
---
久保博 <h-kubo@xxxxxxxxxxxx>
Blog: http://cryptotaenian.blogspot.com/