[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2012-18 (10)



石井さん

おつかれ様です。久保と申します。
ざざっと目を通させていただきました。

From: Kazuo Ishii <freeparis2@xxxxxxxxx>
Subject: Re: DPN-2012-18 (10)
Date: Sun, 23 Sep 2012 12:17:10 +0900

> 石井一夫です。
> 表題の翻訳を行いました。査読をお願いいたします。
> 宜しくお願いいたします。

(中略)


> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dmtx-utils";>dmtx-utils
> ―Data Matrix 2D バーコードの読み書き用ユーティリティ</a></li>

「2D バーコード」より「二次元バーコード」の方が一般的に使われている表現になるかと。

> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gammaray";>gammaray
> ― Qt アプリケーションの内部を検査するツール</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pxz";>pxz ― 並列
> LZMA コンプレッッサー</a></li>

「コンプレッッサー」は、「圧縮ソフト」と言い替えると馴染みがある表現になる気が。
どうでしょう。

> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pynag";>pynag
> ―Nagios を設定コマンドラインインターフェース</a></li>

「Nagios を設定」 → 「Nagios 設定の」 ですよね (^^;


以上です。
---
久保博 <h-kubo@xxxxxxxxxxxx>
Blog: http://cryptotaenian.blogspot.com/