[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:05974] Re: package selection of emacs20withCanna/Wnnagain..



  吉山です。

I received from 95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx on 11 10 , 1998. 

吉山>   逆に、現状では日本語関連で何が出来ませんでしょう?
> GTK ネタになりますが、パッケージのバージョンでは GtkText が
> WC/MB化されていないため、正常には入力できません。これは GTK
> 側の問題です。パッチも存在するのでgtk+wcパッケージでも作成し
> てもいいんですが、開発バージョンなのでためらっています。

  project-jp ディレクトリでお待ちしております。

> # これができたら gtkicq-ja パッケージをアップしようなどと考
> # えています。
> あとは日本語のメッセージカタログ作成がメインでしょうか。これ
> については GNOME のメーリングリストでやっているところです。

  ふむふむ。期待。

吉山> # 本当に GNOME や wmaker が wcsmbs-locale のおかげで表示できるよ
吉山> # うになっているのならすごい嬉しい。
> すごく感謝してます:-)

  正直、communicator でボタンが日本語化されるだけであんなに幸せになる
とは思いませんでした。いつの間にか URL のコンボボックスのバグも直って
るし。
  ただ、まだ少し問題があるのか、JAVA Script (?)のあるページでエラーの
表示がぱらぱらと出てくるようなので、暇があればデバッグしてみたいと思い
ます。

吉山>   個人的には、GEdit みたいな当り前なアプリで日本語の入出力が出来るとい
吉山> いなと考えています。もちろん、最終的な目標は全ての機能が問題なく使える
吉山> ことですが。
> これは先の GtkText ウィジェットの対応でどうにかなるはずです。

  期待。

> 例えば CD-ROM の isofs の joliet 拡張による Unicode 操作なん
> かはまだ日本語とかが扱えてないので不便しています。変な改造を
> してしのいでいますが、nls (これが何なのかもよく理解できてな
> い) で対応するのが正攻法なのかな、と思っています。

  そうです。
  いじろうとした事がありますが、現在の Linux カーネルの NLS モジュール
の実装ではマルチバイト文字が 1 バイト文字コードのものしか扱えないので、
この辺りを一から作り直さないと(というより wcsmbs-locale のコードで置換
しないと)いけません。

> # これはカーネルでの話ですが Unicode 自体はどこでも出てきま
> # すよね、Java とか。

  あまり好きじゃないんだけどなあ… > Unicode

> 折角ですので GNOME の panel のスクリーンショットを添付してみ
> ます:-)

  coooool!
  いいですねえ。私も早く GNOME 使いたい。

---
   Name: 吉山あきら  Akira Yoshiyama
   E-mail: yosshy@debian.or.jp  (runlevel1@xxxxxxxxxxxxxxxxx)
   URL: http://jedi.seg.kobe-u.ac.jp/~yosshy/linux.html