[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:02090] Re: http://www.debian.org/ Translation Project



やなぎはらです。

From: Fumitoshi UKAI <ukai@xxxxxxxxxxxxx>
Message-ID: <19971021132101A.ukai@xxxxxxxxxxxxx>

ukai> とりあえず作っていて、いくつか疑問がでてきました。
ukai> 
ukai> ・Debian JP の 英語版   (/Packages/**/*.html)
ukai>                日本語版 (/Packages/**/*.ja.html)
ukai>   Debian の日本語版     (/debian.org-ja/Packages/**/*.ja.html)
ukai>  でいいのか?

これは、これでいいんじゃないでしょうか。

ukai> ・Debian JPの方の package lists (allpackages や section毎)に
ukai>   Debian本家を含めた方がいい? 含めない方がいい?

含めないでください。
Debian JP の方は Debian JP産のパッケージだけのリストにしましょう。

ukai> ・本家では
ukai> 	stable (main + non-free + contrib)
ukai> 	unstable
ukai> 	unstable.non-free
ukai> 	unstable.contrib
ukai>  となっているが、これを踏襲した方がいい?

本家を踏襲した方がいいでしょう。
(根拠はないです。)
だったら、

ukai>  それとも stable, unstable とも main + non-free + contrib でいい?

こっちでもいいかも。

どうしましょう?

ukai> > ところで、本家の bug tracking system について回答ありました?
ukai> ごめん。さっき出したところです。

そうですか。
期待してまっていよう。

+-----------------------------------------------------------------------+
 Yoshiaki Yanagihara	       Debian JP Project
 E-mail: yochi@debian.or.jp    [Japanese] http://www.debian.or.jp/
         yosiaki@debian.org    [English ] Sorry, now under construction.