[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:02090] Re: http://www.debian.org/ Translation Project
やなぎはらです。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@xxxxxxxxxxxxx>
Message-ID: <19971021132101A.ukai@xxxxxxxxxxxxx>
ukai> とりあえず作っていて、いくつか疑問がでてきました。
ukai>
ukai> ・Debian JP の 英語版 (/Packages/**/*.html)
ukai> 日本語版 (/Packages/**/*.ja.html)
ukai> Debian の日本語版 (/debian.org-ja/Packages/**/*.ja.html)
ukai> でいいのか?
これは、これでいいんじゃないでしょうか。
ukai> ・Debian JPの方の package lists (allpackages や section毎)に
ukai> Debian本家を含めた方がいい? 含めない方がいい?
含めないでください。
Debian JP の方は Debian JP産のパッケージだけのリストにしましょう。
ukai> ・本家では
ukai> stable (main + non-free + contrib)
ukai> unstable
ukai> unstable.non-free
ukai> unstable.contrib
ukai> となっているが、これを踏襲した方がいい?
本家を踏襲した方がいいでしょう。
(根拠はないです。)
だったら、
ukai> それとも stable, unstable とも main + non-free + contrib でいい?
こっちでもいいかも。
どうしましょう?
ukai> > ところで、本家の bug tracking system について回答ありました?
ukai> ごめん。さっき出したところです。
そうですか。
期待してまっていよう。
+-----------------------------------------------------------------------+
Yoshiaki Yanagihara Debian JP Project
E-mail: yochi@debian.or.jp [Japanese] http://www.debian.or.jp/
yosiaki@debian.org [English ] Sorry, now under construction.