[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:05974] Re: package selection of emacs20withCanna/Wnnagain..
吉山です。
I received from 95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx on 11 10 , 1998.
吉山> 逆に、現状では日本語関連で何が出来ませんでしょう?
> GTK ネタになりますが、パッケージのバージョンでは GtkText が
> WC/MB化されていないため、正常には入力できません。これは GTK
> 側の問題です。パッチも存在するのでgtk+wcパッケージでも作成し
> てもいいんですが、開発バージョンなのでためらっています。
project-jp ディレクトリでお待ちしております。
> # これができたら gtkicq-ja パッケージをアップしようなどと考
> # えています。
> あとは日本語のメッセージカタログ作成がメインでしょうか。これ
> については GNOME のメーリングリストでやっているところです。
ふむふむ。期待。
吉山> # 本当に GNOME や wmaker が wcsmbs-locale のおかげで表示できるよ
吉山> # うになっているのならすごい嬉しい。
> すごく感謝してます:-)
正直、communicator でボタンが日本語化されるだけであんなに幸せになる
とは思いませんでした。いつの間にか URL のコンボボックスのバグも直って
るし。
ただ、まだ少し問題があるのか、JAVA Script (?)のあるページでエラーの
表示がぱらぱらと出てくるようなので、暇があればデバッグしてみたいと思い
ます。
吉山> 個人的には、GEdit みたいな当り前なアプリで日本語の入出力が出来るとい
吉山> いなと考えています。もちろん、最終的な目標は全ての機能が問題なく使える
吉山> ことですが。
> これは先の GtkText ウィジェットの対応でどうにかなるはずです。
期待。
> 例えば CD-ROM の isofs の joliet 拡張による Unicode 操作なん
> かはまだ日本語とかが扱えてないので不便しています。変な改造を
> してしのいでいますが、nls (これが何なのかもよく理解できてな
> い) で対応するのが正攻法なのかな、と思っています。
そうです。
いじろうとした事がありますが、現在の Linux カーネルの NLS モジュール
の実装ではマルチバイト文字が 1 バイト文字コードのものしか扱えないので、
この辺りを一から作り直さないと(というより wcsmbs-locale のコードで置換
しないと)いけません。
> # これはカーネルでの話ですが Unicode 自体はどこでも出てきま
> # すよね、Java とか。
あまり好きじゃないんだけどなあ… > Unicode
> 折角ですので GNOME の panel のスクリーンショットを添付してみ
> ます:-)
coooool!
いいですねえ。私も早く GNOME 使いたい。
---
Name: 吉山あきら Akira Yoshiyama
E-mail: yosshy@debian.or.jp (runlevel1@xxxxxxxxxxxxxxxxx)
URL: http://jedi.seg.kobe-u.ac.jp/~yosshy/linux.html