[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:07223] Re: [Q] The copyright of Ical



八田(ま)です。

From: Masato Taruishi <taru@xxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-devel:07220] Re: [Q] The copyright of Ical
Date: Tue, 9 Feb 1999 20:59:35 +0900

taru> > この場合の without fee は「作者に料金を支払うこと無く」
taru> 意味があいまいなので「作者に聞きなさい」というのが正解?

うーむ、やぶへびになるのが恐いです。
でも聞いたほうがよいかなあ…

# 本家で確認した(のであらう)、ということで逃げるか?
# もうパッケージ自体は大体できあがっているのですが…

--
八田真行 <masayuki-h@xxxxxxxxxxxxxxx>