[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:08691] Re: Intent to package : spice-midi
芳尾です。
#SPICE って回路シミュレータじゃなかったのか…。
From: UEYAMA Rui <rui@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-devel:08689] Re: Intent to package : spice-midi
Date: Thu, 22 Apr 1999 00:19:03 +0900
Message-ID: <19990422000715W.rui@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> うえやまです。
>
> > > >> SPICEシステムの本項目およびCopyright表記を含む一部、または全部を無
> > > >> 料・あるいは配布に必要な経費のみで配布すること。
> > > って、要するに「非商業利用に限り再配布可能」ではないでしょうか?
> > > なので、少なくとも non-free でしょ。
> >
> > 配布に必要な経費のみで配布する、でセーフになりません?
> > 利益は SPICE 以外のソフトウェアから生ずるという解釈をすればいいのです。
>
> 「ライセンスは Debian に限定されない」ので、アウトになると思います。
えー、本家のほうで、「DFSG の書きなおし」という話がちょっとまえにあっ
ていて、3月時のドラフトが、以下においてあります。
http://master.debian.org/~gecko/dfsg.text
この改訂の主旨は、現行の DFSG では、
*なにがよくて、なにが悪いのか、きっちり線引きされていない
という点を clear にすることだそうです。
経費を制限してはいけない、とかですが Artistic License はセーフですよね。
で、これによると、
3. _Distribution_
* _Restrictions on charges_ (discouraged):
なんで、しょうがないけど、配布には、ある程度の金額の制限をもし妥当な金
額だったら加えていいよ。本当は認めたくないんだけどね。というスタンスに
なっているような気がします。以下が原文です。
* _Restrictions on charges_ (discouraged): The license may
restrict the amount charged for the software itself if
reasonable distribution fees are allowed. It may not place
restrictions on either fees charged for other software in a
distribution or the cost of a distribution as a whole.
ので、この部分は DFSG Free といってもよいのではないでしょうか?
ただ、私としては、
From: kiwamu <kiwamu@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-devel:08684] Intent to package : spice-midi
Date: Wed, 21 Apr 1999 21:04:20 +0900
Message-ID: <19990417020331.A227@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> こんにちは。岡部@東京都立大です。
> SPICEシステムを改変した作品、または本作品の一部または全部を引用して創
> 造した作品を配布すること。ただし、これら派生作品の権利においては、後
> 藤浩昭(GORRY)が派生作品作者に対して要求する権利を両者協議のうえで派
> 生作品作者が後藤浩昭(GORRY)に与えるものとする。
この派生作品の copyright が気になります。
ちょっと私の理解ではこれが DFSG Free なのか Non-Free なのか明確にはできません。
いつもながら、DFSG には、
「我々が守るべき自由とは何か」
を考えさせられます。
ではでは。 ---- Yours, K.S.Yoshio
mailto:shishamo@xxxxxxxxxxxxxxx
http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo
Key fingerprint = 3C 3C 1C E6 B1 65 53 58 A3 B3 6A ED BA E4 54 52