[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:11223] Re: package infomation
> 1)説明文のマルチリンガル化
> 各国語版の Description を個別ファイル化し、
>
> ・個々のパッケージ内の情報ファイル
> ・全パッケージ管理ファイル (like Packages.gz)
>
> として、dpkg/apt から利用できるようにする。
> ユニバーサルOSを標榜する Debian のパッケージ情報が英語のみとは、何
> ともお粗末。…
たしかにそうですが、
* パッケージメンテナがあらゆる国語の説明文を書くのは無理。
* 翻訳説明文を誰かが書くとして、そのオーソライズはどうする
のか(変な誤訳をされたくない)。
という問題があると思います。後者は、各国語向けに一流の翻訳家
がProjectに常駐して監訳してくれたら解決するのかもしれません
が、現実には無理では?
我々も、いろいろな人としゃべるときは、とりあえず英語を使うわ
けだし、パッケージ情報が英語だけでも現在は仕方がないと思いま
す。将来、機械翻訳がものすごい水準になることを期待して。
> 2)パッケージスクリプト({post,pre}{inst,rm})について
>
> a)単一化、コマンドラインオプション化
> 2000個のパッケージにそれぞれ含まれるセットアップスクリプトが複数あ
> るのは、Iノードの浪費に繋がる。各ファイルを1ファイル化し、コマンド
> ラインオプションよって動作を選択するのはどうか
いまさらIノードの限界を意識しなければいけない環境って、そん
なにあるのでしょうか? ひとつのファイルが複数の役割を持つよ
り、単一の機能を持つファイルが複数ある方が保守しやすくてよい
というのがDebianの採っている道でしょう? SYSV流のシステム起
動とか、emacsenの設定ファイルとか。
> c)スクリプトの追加
> {post,pre}{inst,rm}だけでは機能が十分ではない。そこで、以下のスクリ
> プトを追加する。
> base: 基本システムを構築する際の動作
> conf: パッケージの設定(ツールの実行を含む)
> また、{post,pre}{inst,rm} を簡略化し、それぞれにおいてエラーが発生
> しないようにする。特に、{post,pre}inst については、動作にユーザの介
> 在がない(必要としない)ようにし、ユーザによる設定は全て conf に移
> す。
debconf の問題点を指摘してください。
--
川村 尚生