[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:11223] Re: package infomation



> 1)説明文のマルチリンガル化
>   各国語版の Description を個別ファイル化し、
> 
> 	・個々のパッケージ内の情報ファイル
> 	・全パッケージ管理ファイル (like Packages.gz)
> 
>   として、dpkg/apt から利用できるようにする。
>   ユニバーサルOSを標榜する Debian のパッケージ情報が英語のみとは、何
>   ともお粗末。…

たしかにそうですが、

  * パッケージメンテナがあらゆる国語の説明文を書くのは無理。
  * 翻訳説明文を誰かが書くとして、そのオーソライズはどうする
    のか(変な誤訳をされたくない)。

という問題があると思います。後者は、各国語向けに一流の翻訳家
がProjectに常駐して監訳してくれたら解決するのかもしれません
が、現実には無理では?

我々も、いろいろな人としゃべるときは、とりあえず英語を使うわ
けだし、パッケージ情報が英語だけでも現在は仕方がないと思いま
す。将来、機械翻訳がものすごい水準になることを期待して。

> 2)パッケージスクリプト({post,pre}{inst,rm})について
> 
>  a)単一化、コマンドラインオプション化
>    2000個のパッケージにそれぞれ含まれるセットアップスクリプトが複数あ
>    るのは、Iノードの浪費に繋がる。各ファイルを1ファイル化し、コマンド
>    ラインオプションよって動作を選択するのはどうか

いまさらIノードの限界を意識しなければいけない環境って、そん
なにあるのでしょうか? ひとつのファイルが複数の役割を持つよ
り、単一の機能を持つファイルが複数ある方が保守しやすくてよい
というのがDebianの採っている道でしょう? SYSV流のシステム起
動とか、emacsenの設定ファイルとか。

>  c)スクリプトの追加
>    {post,pre}{inst,rm}だけでは機能が十分ではない。そこで、以下のスクリ
>    プトを追加する。
>       base: 基本システムを構築する際の動作
>       conf: パッケージの設定(ツールの実行を含む)
>    また、{post,pre}{inst,rm} を簡略化し、それぞれにおいてエラーが発生
>    しないようにする。特に、{post,pre}inst については、動作にユーザの介
>    在がない(必要としない)ようにし、ユーザによる設定は全て conf に移
>    す。

debconf の問題点を指摘してください。

-- 
川村 尚生