[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Packaging Manual chapter 10 & 11
鍋谷です。
From: "Katsura S. Yoshio" <shishamo@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Packaging Manual chapter 10 & 11
Date: Wed, 6 May 1998 02:01:31 +0900
> 芳尾です。
>
> Packaging Manual の 第10章と第11章とです。よろしければ、ご吟味ください。
お疲れ様です。第10章を読みました。
まずは、気になったことですが、
1. 「the system」--- システム。
the は指示するものがなく訳さない?(総称用法?)
2. 「version」 --- 芳尾さんの訳にある通りここでは「派生物」という意味
以下、10章です。意訳はなるべく避けほぼ直訳にしましたが、文章が言わんとし
ていることはなるべく汲み取るようにしたつもりです。
------------------------------------------------------------------------
> When several packages all provide different versions of the
> same program or file it is useful to have the system select a
> default, but to allow the system administrator to change it and
> have their decisions respected.
> 同一のプログラムの違うバージョンを、いくつかのパッケージが提供すること
> があります。そのとき、そのシステムにおいてのデフォルトとして使うプログ
> ラムを選ぶことができると便利です。ただし、システムの管理者だけは、その
> プログラムのデフォルを変更することができ、また管理者による選択はシステ
^
> ムによって確実に反映されなければいけません。
同一のプログラムやファイルの違うバージョン(「派生バージョン」)を、
いくつかのパッケージが提供することがあります。そのとき、システム
で使用するデフォルトを選んでおくと便利です。ただし、システム管理者
がそのデフォルトを変更でき、そのデフォルトを決めることができる(そ
の決定に関わることができる、の意)と便利です。
> If all the packages involved cooperate, this can be done with
> update-alternatives.
> これらすべてのパッケージが相互に協力関係にあれば、このことは、
> update-alternativesというコマンドで実現できます。
# 直訳なら「含まれるパッケージすべてが協力すれば」ですが、
# もっとうまい訳がほしいところですね。意訳ですが、
「 Debian では、すべてのパッケージが update-alternatives
コマンドを利用することで、上記のことを実現します。」
> Each package provides its own version under its own name, and
> calls update-alternatives in its postinst to register its version
> (and again in its prerm to deregister it).
> パッケージは、それぞれ名前とバージョン番号を持ちます。そして、
> パッケージインストール後、 postinstスクリプトの中からそれぞれの
> バージョンを登録するために、update-alternativesを呼びだします
> (削除するときは、 prermスクリプトの中から update-alternativesを呼び
> だします)。
個々のパッケージは、独自の名前を持った派生バージョンを提供します。
インストール時に postinst スクリプト中で update-alternatives を呼び出
し、派生バージョンを登録します(prerm スクリプト中でその登録を取り消
すために再び update-alternatives を呼び出します)。
-----------------------------------------------------------------------
大阪大学理学研究科物理学専攻 博士後期課程1年 大坪研究室(06-850-5346)
鍋谷 栄展 nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx