[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: beta test announce
>>>>> On Fri, 26 Jun 1998 10:36:27 +0900, hattas@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx said:
h> ものすごく遅れてしまいましたが、Debian 2.0("Hamm")が、i386 および m68k
h> アーキテクチャ向けのベータ版として正式にリリースされました。
h> ftp.debian.org にあるパッケージは最新版で、いつでもダウンロードできま
h> す。ミラーサイトは最後のいくつかの変更を反映するのに手一杯で、終了する
h> まで今日いっぱい(どんなに遅くても木曜の朝まで)かかるでしょう。
"should be complete by the end of the day" だったら、「日付
が変わるまでに完了しているでしょう」とでもするほうがいいんじゃ
ないですか? 意味が変わっているような。
h> Hamm の変更は重要なバグフィックスに制限されますので、これから正式リリー
h> スの間には比較的少ない変更しか行われません。興味がある人は、どんどん
h> Debian 1.3("Bo")から 2.0 へアップグレードしてください。今回の最終テス
h> トで、アップグレード/インストール時のありがちだけど未発見の問題があぶ
h> り出せるたらな、と思っています。
「出せたらな」ですね。 "should help eliminate" の訳として
「あぶり出す」でいいのかというところで、ちょっと引っかかりま
すけど。
h> 手でする。HOWTO が以下にあります。
h> http://www.gate.net/~storm/FAQ/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html
h> autoup.sh は単に上記HOWTOの手順を自動化したものですから、大抵のユーザは
h> 手でしなくてもいいでしょう。
ここは、「手作業」、「手で作業する」のほうがいいと思います。
--
ささやま <Kaz.Sasayama@xxxxxxxxxxxxxxx> / 有限会社ハイパーコア
「日本で最初のDebian GNU/Linuxコンサルタント」
* linux-announceでは、商用以外のお知らせも募集中!!
* <URL:http://www.hypercore.co.jp/linux-announce/>