[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Hamm-JP release announce to comp.os.linux.annouce
- From: mkojima@xxxxxxxxxxxx (Motoyasu KOJIMA)
- Subject: Re: Hamm-JP release announce to comp.os.linux.annouce
- Date: Sun, 13 Sep 1998 01:51:10 +0900
- X-ml-info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 2.1A#45]; post only from members
- Message-id: <199809121643.BAA24694@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 00437
- X-mailer: mnews [version 1.21PL3] 1998-04/12(Sun)
小島基靖と申します.いつも,お騒がせしております.
ここのところ,はずればかりです.
>> こんばんは。八田です。
>>
>> 今調べてみたところ、
>> > From lohner@debian.org Fri Aug 28 23:33:36 1998
>> > Date: Fri, 28 Aug 1998 11:43:39 -0400
>> > From: Nils Lohner <lohner@debian.org>
>> > To: debian-announce@lists.debian.org
>> > Subject: Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm-JP' Released
>> とのことです。
debian-announce 経由で流れたんでしょう.とりあえず,よかった.
手元に保存してある c.o.l.a には,見当たらないので 配送洩れのようです.
# なぜc.o.l.a の自動応答メールが来なかったか は謎だけど..
今となっては,笑い話ですが,c.o.l.a の案内に
Pack plenty information into the subject.
Don't write a subject like "Foo version 1.1 released". Many people
will not know what Foo is, so the subject won't help them select
articles. Instead, say "Foo 1.1 - copy files more efficiently than
cp".
という一項があります.最初 c.o.l.a へメールを出すときは,
Subject: Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm-JP' Released
で出していました.で,あまりに不適切な Subject だから moderator に外さ
れて,News に流れないのかと勘ぐって,Subject 変えて 再送したりしてました.
# moderator の方には悪いことしたなあ.
-----
小島基靖 Private E-mail: mkojima@xxxxxxxxxxxx