[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Free software and Open-source software



岡@情報科学.高知大です。


"八田"すなわちMasayuki HATTAさんより:
八田> debian-private の方でフリーソフトウェアとオープンソースソフトウェアの
八田> 違いが話題になっていましたので、そこでも話にでてきていた 
八田> Richard Stallman 氏の文章をえいやっと訳してみました。
...
八田> あんまり Debian とは関係ない文書で申し訳ないんですが、
八田> もしよかったら読んで感想なり誤訳の指摘なり出していただけると
八田> うれしいです。なにせ後半はぼろぼろだと思うので。

読ませていただきました。短時間でこれだけ翻訳できるのは素晴し
いです。

やはり最後の方で一箇所気になったのが、

GNU project will stick to the term ``free software'', and I hope that
ェクトは「フリーソフトウェア」という言葉に固執しつづけます。そして私は、

stick to の所を「固執する」と訳しているみたいですが、もうちょっ
といい意味に取るべきかと思います。

  忠実に守る,やりとおす,(仕事などに)専念する,やりとうす

みたいな。
--
岡 充 (Mitsuru Oka)
高知大学情報科学科4回生
E-Mail:95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx