[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: man-db catalog
中野です。
<19981205132825W.nhide@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> > > #: src/mandb.c:142
> > > "-q --quiet work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
> > > "-s --no-straycats don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
> > "-q --quiet 'bogus' についての警告以外、何も出力しない\n"
> > "-s --no-straycats 「迷子」ページの検索と追加を実行しない\n"
>
> -q --quiet 'にせ'の警告以外、何も出力しない
> -s --no-straycats roff のない cat ページを検索、DB へ追加しない。
>
> # bogus は何でしょう?
mandb.8 のページに、
<filename>: ignoring bogus filename
The <filename> may or may not be a valid manual
page but it's name is invalid. This is usually due
to a manual page with sectional extension <x> being
put in manual page section <y>.
という記述があります。 これのことじゃないでしょうか。
訳語は例えば、「セクション違いの警告」などはどうでしょ?
<13201.912821899@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
sano@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> > > stray cat
> >
> > xjdic で引いたら「野良猫、迷子」とか出ました。
> > mandb が扱う manual page index cache に登録されていない
> > man page のことでしょうか。
>
> 中野さん:
> | 前者は多分、「(変換元の) roff ページのない cat ぺージ」
> | のことだと思います。
>
> すみません。いいかげんなあてずっぽうで書いてしまいました。
いえ、もちろん stray cat の本来の意味は「野良猫、迷子」です。
この場合はこれに引っ掛けた作者の洒落でしょう :-)
# そういえば昔 stray cats ってバンドもいましたね〜。
--
中野@成蹊大