[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: man-db catalog



中野です。

<19981205132825W.nhide@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> > > #: src/mandb.c:142
> > > "-q --quiet                  work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
> > > "-s --no-straycats           don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
> >  "-q --quiet                  'bogus' についての警告以外、何も出力しない\n"
> >  "-s --no-straycats           「迷子」ページの検索と追加を実行しない\n"
> 
> -q --quiet                  'にせ'の警告以外、何も出力しない
> -s --no-straycats           roff のない cat ページを検索、DB へ追加しない。
> 
> # bogus は何でしょう?

 mandb.8 のページに、

       <filename>: ignoring bogus filename
              The <filename> may or may not  be  a  valid  manual
              page but it's name is invalid.  This is usually due
              to a manual page with sectional extension <x> being
              put in manual page section <y>.

という記述があります。 これのことじゃないでしょうか。
訳語は例えば、「セクション違いの警告」などはどうでしょ?

<13201.912821899@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
sano@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> > >  stray cat 
> > 
> > xjdic で引いたら「野良猫、迷子」とか出ました。
> > mandb が扱う manual page index cache に登録されていない
> > man page のことでしょうか。
> 
> 中野さん:
>  |  前者は多分、「(変換元の) roff ページのない cat ぺージ」
>  | のことだと思います。
> 
> すみません。いいかげんなあてずっぽうで書いてしまいました。

 いえ、もちろん stray cat の本来の意味は「野良猫、迷子」です。
この場合はこれに引っ掛けた作者の洒落でしょう :-)

# そういえば昔 stray cats ってバンドもいましたね〜。

-- 
中野@成蹊大