[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: install manual (slink) chap. 8-10



岡@情報科学.高知大です。

# 何か変な所だけフォローアップしてしまいましたが(^^;


"遠藤"すなわちYoshizumi Endoさんより:

遠藤> いろいろ書きましたが、疑問に思うことやご意見がありましたら、
遠藤> こちらの ML に流してください。

ずっと、原訳者のもとに翻訳文書を管理していたのでは、なかなか
収束しないし、遠藤さんも大変だと思います。CVS が機能すれば話
は別ですが、今の所、一回程度校正を行った後に、纏め役(遠藤さ
ん)が一元管理されて、さらなる修正も遠藤さんの独断で行った方
が効率的ではないでしょうか。

# ちょっとつっこんで言うと、原訳者の訳文を尊重して最後まで原
  訳者主体で修正するように努力するより、纏め役の裁量を軸に、
  目的の達成を主眼に置いた方がいいと思います。

--
岡 充 (Mitsuru Oka)
高知大学理学部情報科学科4回生