[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: 訳が不明なものがあります



From: Takashi Nishimoto <g96p0935@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: 訳が不明なものがあります
Date: Thu, 25 Mar 1999 11:33:59 +0900

> うまく訳せないものを以下に示します。これらは help ディレクトリに入れて
> 管理しています。
> 
> Package: quake2
> Version: 3.19a-2
> #Description: commercial 3D action game from the makers of Doom
> Description: Doom 
> # Quake 2 is a commercial 3D action game from id software, the makers
> # of Doom.  It is a shooter with a first-person perspective, in Doom's
> # tradition.
>  Quake 2 は Doom を作った id ソフトウェアの商用3次元アクションゲームです。
>  それは Doom の伝統により一人の人間から見た撃つ人です。
> #2番目の文が意味不明

first-person には一人称という意味があるようです。この手のゲームの元祖
である Doom のように(この辺りが tradition)、ある人物の視点で撃ちまくる
ゲーム(この辺りが shooter かな)だということだと思います。

# …というのを具体的に日本語にするのは難しい(^^;)。

--
Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>