[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: いくつかの訳語および表記の統一について



武藤@イソターネット協会です。

Sun, 16 May 1999 01:13:48 +0900、
「Re: いくつかの訳語および表記の統一について」において
Mitsuru Oka <oka@debian.or.jp>さんが書かれました(<19990516011339R.oka@debian.or.jp>)。
oka> 遠藤> ドキュメントやウェブ、description の翻訳などで、
oka> 遠藤> 用語や表記の不統一に気づかれた方は、
oka> 遠藤> どんどん debian-doc までお願いします。

とりあえずcheckoutしてみましたが、anonymousだとcommitはできないんですよ
ね。いくつか追加しようかと思ったのですが、debian-docに出すのとwritableグ
ループに入るののどっちがいいでしょう。
#masterのアカウント(kmuto)は持っています。

oka> そうそう、description の管理はどこで行ってるんでしたっけ?

やんなくちゃやんなくちゃと思いつつ、まだ手出しできない状態です。
すいません m(__)m

oka> 次第に作業そのものを cvs をベースにする事ができれば、情報が
oka> 分散しないので便利だと思います。特に、パッケージになりきれな
oka> いものはここに置いておくってのが分かりやすいかと。

編集作業用にはぜひともCVSを活用したいです。

#今日、本家に申請出しました。メンテナじゃないのに :-)
-- 
武藤 健志@日本イソターネット協会  (kmuto@xxxxxxxxxxxxx)
           Debian JPプロジェクト   (kmuto@debian.or.jp)
           有限会社トップスタジオ  (kmuto@xxxxxxxxxxxxxxx)
URI: http://www.topstudio.co.jp/~kmuto/ (Debianな話題など)