[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: JDDP 対訳表 (skk2sdic.pl)
遠藤です。
# まとめてのフォローご了承ください。
Mitsuru Oka <oka@debian.or.jp> writes:
> で、いいもの発見しました。
>
> http://woe.transas.com/mss/dict/dicttools/index.html.en
>
> dicttools。SGML形式からHTMLやdictd形式に変換してくれます。こ
> こで定義されているSGMLのDTDも結構まともそうです。
tcl の変種 (?) のようなものを使うものでしたっけ?
SGML もよく分かってないし、その時点で調べるのをあきらめてました。
> で、最終的にdictdでメンテするのはindexとかを考えると無難では
> なさそうなので上記のSGML DTD
>
> <!DOCTYPE dictionary PUBLIC "-//DRUG//DTD DictTools Dictionary v1.0//EN">
>
> を採用するのがいいかもしれません。
お、これは良さそうですね。
> # また時間が取れた時にでも...。
お忙しいところありがとうございます。
# (とかいって) 期待しちゃっていいですか :-)。
HAYASE Shigenori <shayase@xxxxxxxxxxxxxxx> writes:
> > cvs で管理している table.skk に関しては、cvs 使ってください :-)。
> > 簡潔な説明が http://www.debian.or.jp/devel/doc/ にあります。
>
> cvs 使ったこと無いんで、手が出しにくかったので、、、。
> まあ、私の目的は sdic 形式のファイルだったので、
> perl で html->sdic なスクリプトを書いて、岡さんの html を変換しちゃい
> ました。
これは余分なお手数をお掛けしてしまいました。
いまさらかもしれませんが、なるべくローカルな作業の手間は省けた方がよい
ので、http 経由で sdic 形式でも提供できるようしましょうか? これには岡
さんの手をお借りしなければなりませんが、それほど大変ではありません。
# もちろん総合的に考えてスマートな方法なのかどうかは分かりかねるのです
# が、実際に作業を行なう方が一人でも多くラクチンできたらと思います。
ただ、将来 Packaging Manual の翻訳版を Debian Project に contribute す
る際には、cvs の知識 (といっても大したものでないですけど) が必要になる
ので、また機会がありましたら Debian JP で table.skk をいじる :-) など、
cvs を試してみてください。単に使うぶんには cvs はそれほど面倒もないわ
りに、かなり便利です。
# 私は純文系 (?) の人間ですが、論文や設定ファイルなどは cvs で管理して
# ます。
> では、packaging manual の作業を頑張ります。
よろしくお願いします。
こちらの翻訳楽しみにしてます。
--
Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>