[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Developer's Reference chap.7



é è—¤ã§ã™ã€‚

Debian デベロッパーズリファレンス第 7 ç« ã®ç¿»è¨³ã§ã™ã€‚
ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚

>     <chapt id="nmu">Non-Maintainer Uploads (NMUs)
>       <p>
> Under certain circumstances it is necessary for someone other than the
> official package maintainer to make a release of a package.  This is
> called a non-maintainer upload, or NMU.

    <chapt id="nmu">ノンメンテナアップロード (NMU)
      <p>
状æ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€ã‚るパッケージをãã®å…¬å¼ãªé–‹ç™ºè€…以外ã®èª°ã‹ãŒ
リリースã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
ã“ã®ã“ã¨ã¯ãƒŽãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã€ã™ãªã‚ã¡ NMU ã¨å‘¼ã°ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚

>        <p>
> Debian porters, who compile packages for different architectures, do
> NMUs as part of their normal porting activity (see <ref
> id="porting">).  Another reason why NMUs are done is when a Debian
> developers needs to fix another developers' packages in order to
> address serious security problems or crippling bugs, especially during
> the freeze, or when the package maintainer is unable to release a fix
> in a timely fashion.

       <p>
ç•°ãªã‚‹ã‚¢ãƒ¼ã‚­ãƒ†ã‚¯ãƒãƒ£å‘ã‘ã®ãƒ‘ッケージを作æˆã™ã‚‹ã¨ã„ã†
Debian ã®ç§»æ¤ä½œæ¥­ã«æºã‚る人ã«ã¨ã£ã¦ã¯ã€
ã“ã® NMU ã¯æ­£è¦ã®ç§»æ¤ä½œæ¥­ã®ä¸€ç’°ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
(<ref id="porting"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。)
ä»–ã«ã‚‚ã€ç‰¹ã«ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚ºæœŸé–“ãªã©ã«ã€
セキュリティや機能ã«é–¢ã™ã‚‹æ·±åˆ»ãªå•é¡Œã‚’処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€
Debian 開発者ãŒä»–ã®é–‹ç™ºè€…ã®ãƒ‘ッケージを修正ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€
ã¤ã¾ã‚Šã€ãƒ‘ッケージ開発者ãŒä¿®æ­£ç‰ˆã‚’å³åº§ã«ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ããªã„å ´åˆã«ã¯
NMU ãŒè¡Œãªã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚

>       <p>
> This chapter contains information providing guidelines for when and
> how NMUs should be done.  A fundamental distinction is made between
> source and binary NMUs, which is explained in the next section.

      <p>
ã“ã®ç« ã§ã¯ã€NMU ãŒã„ã¤ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡Œãªã‚れるã¹ãã‹ã«ã¤ã„ã¦ã®
ガイドラインを扱ã„ã¾ã™ã€‚
ãªãŠæ¬¡ç¯€ã§èª¬æ˜Žã—ã¾ã™ãŒã€ã“ã® NMU ã«ã¯ source NMU 㨠binary NMU
ã®äºŒã¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚

>       <sect id="nmu-terms">Terminology
> 	<p>
> There are two new terms used throughout this section: ``binary NMU''
> and ``source NMU''.  These terms are used with specific technical
> meaning throughout this document.  Both binary and source NMUs are
> similar, since they involve an upload of a package by a developer who
> is not the official maintainer of that package.  That is why it's a
> <em>non-maintainer</em> upload.
      <sect id="nmu-terms">用語
	<p>
ã“ã®ç¯€ã®å…¨ä½“ã«ã‚ãŸã£ã¦äºŒã¤ã®æ–°ãŸãªç”¨èªžã€``binary NMU'' 㨠``source NMU''
を用ã„ã¾ã™ã€‚
ã“れらã®ç”¨èªžã¯ã€ã“ã®æ–‡æ›¸ã®ä¸­ã§ã¯æŠ€è¡“上ã®ç‰¹åˆ¥ãªæ„味を示ã™ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ç”¨ã„ã¾ã™ã€‚
binary NMU 㨠source NMU ã¯ã€ã‚るパッケージãŒå…¬å¼ãªé–‹ç™ºè€…以外ã®é–‹ç™ºè€…
ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã•ã‚Œã‚‹ç‚¹ã§ã¯åŒã˜ã§ã™ã€‚
<em>ノンメンテナ</em>アップロードã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹ã®ã¯ã“ã®ãŸã‚ã§ã™ã€‚

> 	<p>
> A source NMU is a upload of a package by a developer who is not the
> official maintainer, for the purposes of fixing a bug in the package.
> Source NMUs always involves changes to the source (even if it is just
> a change to <file>debian/changelog</file>).  This can be either a change
> to the upstream source, or a change to the Debian bits of the source.

	<p>
source NMU ã¨ã¯ã€ã‚るパッケージãŒãã®ãƒã‚°ä¿®æ­£ã®ãŸã‚ã«ã€
å…¬å¼é–‹ç™ºè€…以外ã®é–‹ç™ºè€…ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã‚’指ã—ã¾ã™ã€‚
source NMU ã¯ã€(<file>debian/changelog</file> ã®æ”¹å¤‰ã®ã¿ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ãŒã€)
常ã«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ”¹å¤‰ã‚’ä¼´ã„ã¾ã™ã€‚
ã“ã®æ”¹å¤‰ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームソースã¨ã€
Debian ã§åŠ ãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ã©ã¡ã‚‰ã«å¯¾ã—ã¦è¡Œãªã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚

> 	<p>
> A binary NMU is a recompilation and upload of a binary package for a
> new architecture.  As such, it is usually part of a porting effort.  A
> binary NMU is non-maintainer uploaded binary version of a package
> (often for another architecture), with no source changes required.
> There are many cases where porters must fix problems in the source in
> order to get them to compile for their target architecture; that would
> be considered a source NMU rather than a binary NMU.  As you can see,
> we don't distinguish in terminology between porter NMUs and non-porter
> NMUs.

	<p>
binary NMU ã¯ã€æ–°ãŸãªã‚¢ãƒ¼ã‚­ãƒ†ã‚¯ãƒãƒ£å‘ã‘ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ッケージを
å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—アップロードã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’指ã—ã¾ã™ã€‚
ãã®ãŸã‚ã€ã“ã¡ã‚‰ã¯ç§»æ¤ã«é–¢ã™ã‚‹æ­£è¦ã®ä½œæ¥­ä¸€ç’°ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
ã¤ã¾ã‚Š binary NMU ã¨ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹æ”¹å¤‰ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ãªã„ã€
(普通ã¯ä»–アーキテクãƒãƒ£ç”¨) パッケージã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ
ノンメンテナアップロードã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
ãŸã ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ¼ã‚­ãƒ†ã‚¯ãƒãƒ£ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルを通ã™ãŸã‚ã«ã€
移æ¤ä½œæ¥­è€…ãŒã‚½ãƒ¼ã‚¹ä¸Šã®å•é¡Œã‚’修正ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ˆãã‚ã‚‹ã“ã¨ã§ã™ã€‚
ãã®ãŸã‚ã€ã“ã¡ã‚‰ã¯ binary NMU ã¨ã„ã†ã‚ˆã‚Šã‚‚ã‚€ã—ã‚ source NMU
ã¨ã¿ãªã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
ã“ã®ã‚ˆã†ã«ã€ç§ãŸã¡ã¯ã€ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã«ã‚ˆã‚‹ NMU ã¨éžç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã«ã‚ˆã‚‹
NMU を用語ã®ä¸Šã§ã¯åŒºåˆ¥ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。

> 	<p>
> Both classes of NMUs, source and binary, can be lumped by the term
> ``NMU''.  However, this often leads to confusion, since most people
> think ``source NMU'' when they think ``NMU''.  So it's best to be
> careful.  In this chapter, if I use the unqualified term ``NMU'', I
> mean both source and binary NMUs.

	<p>
source ãŠã‚ˆã³ binary ã®ä¸¡ NMU ã¯ã€``NMU'' ã¨ã„ã†ç”¨èªžã§ä¸€æ‹¬ã‚Šã•ã‚Œãˆã¾ã™ã€‚
ã—ã‹ã—ãªãŒã‚‰ã€``NMU'' ã¨ã„ã†ç”¨èªžãŒä½¿ã‚れる際ã«å¤šãã®äººã€…ã¯
``source NMU''を想定ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ã“ã®ã“ã¨ã¯ã—ã°ã—ã°æ··ä¹±ã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ãŒã¡ã§ã™ã€‚
ãã®ãŸã‚ã“ã®åŒºåˆ¥ã«ã¤ã„ã¦ã¯æ³¨æ„を払ã£ã¦ãŠãã¹ãã§ã—ょã†ã€‚
ã“ã®ç« ã§ç§ãŒä¸ç‰¹å®šã« ``NMU'' ã¨ã„ã†ç”¨èªžã‚’使ã†å ´åˆã€
ãれ㯠source ãŠã‚ˆã³ binary ã®ä¸¡ NMU を指ã™ã‚‚ã®ã¨ã—ã¾ã™ã€‚

>       <sect id="nmu-who">Who can do an NMU
> 	<p>
> Only official, registered Debian maintainers can do binary or source
> NMUs.  An official maintainer is someone who has their key in the
> Debian key ring.  Non-developers, however, are encouraged to download
> the source package and start hacking on it to fix problems; however,
> rather than doing an NMU, they should just submit worthwhile patches
> to the Bug Tracking System.  Maintainers almost always appreciate
> quality patches and bug reports.

      <sect id="nmu-who">NMU ã‚’è¡Œãªã†ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã®ã¯èª°ã‹
	<p>
Debian 開発者ã¨ã—ã¦æ­£å¼ã«ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸè€…ã®ã¿ãŒ
binary NMU ã‚ã‚‹ã„㯠source NMU ã‚’è¡Œãªã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚
å…¬å¼ãªé–‹ç™ºè€…ã¨ã¯ã€Debian キーリングã«è‡ªåˆ†ã®éµãŒç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„る者ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚
ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã€éžé–‹ç™ºè€…ã®å ´åˆã‚‚ソースパッケージをダウンロードã—ã¦ã€
å•é¡Œã‚’修正ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’始ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯å¥¨åŠ±ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ãŸã ãã®éš›ã«ã¯ã€NMU ã‚’è¡Œãªã†ä»£ã‚ã‚Šã«
ãƒã‚°è¿½è·¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¸é©åˆ‡ãªãƒ‘ッãƒã‚’登録ã™ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚
開発者ã¯è³ªã®é«˜ã„パッãƒã‚„ãƒã‚°å ±å‘Šã«å¯¾ã—ã¦æ™®é€šã„ã¤ã§ã‚‚æ„Ÿè¬ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚

>       <sect id="nmu-when">When to do a source NMU
> 	<p>
> Guidelines for when to do a source NMU depend on the target
> distribution, i.e., stable, unstable, or frozen.  Porters have
> slightly different rules than non-porters, due to their unique
> circumstances (see <ref id="source-nmu-when-porter">).

      <sect id="nmu-when">source NMU ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã«ã¯
	<p>
source NMU ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¯ã€
ターゲットã¨ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューション
(ã¤ã¾ã‚Š stable ã‚„ã€unstable ã‚ã‚‹ã„㯠frozen) ã«ã‚ˆã£ã¦ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ãªãŠã€ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ãŒå¾“ã†ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ã€ãã®ç‰¹åˆ¥ãªçŠ¶æ³
(<ref id="source-nmu-when-porter"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„)
ã®ãŸã‚ã«ã€éžç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã®å ´åˆã¨ã¯è‹¥å¹²ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚

> 	<p>
> Only critical changes or security bug fixes make it into stable.  When
> a security bug is detected a fixed package should be uploaded as soon
> as possible. In this case, the Debian Security Managers should get in
> contact with the package maintainer to make sure a fixed package is
> uploaded within a reasonable time (less than 48 hours). If the package
> maintainer cannot provide a fixed package fast enough or if he/she
> cannot be reached in time, the Security Manager may upload a fixed
> package (i.e., do a source NMU).

	<p>
stable 版ã«å¯¾ã—ã¦è¡Œãªãˆã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã€critical ãªãƒã‚°ã®ä¿®æ­£ã‚„ã€
セキュリティ上ã®ãƒã‚°ã«é–¢ã™ã‚‹ä¿®æ­£ã®ã¿ã§ã™ã€‚
セキュリティ上ã®ãƒã‚°ãŒç™ºè¦šã—ãŸå ´åˆã€
修正版パッケージã¯å¯èƒ½ãªé™ã‚Šæ—©ãアップロードã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚
ã“ã®å ´åˆã€Debian セキュリティマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯ã€
修正版パッケージをé©åˆ‡ãªæœŸé™å†… (48 時間以内)
ã«ç¢ºå®Ÿã«ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã§ãるよã†è©²å½“パッケージã®é–‹ç™ºè€…ã¨é€£çµ¡ã‚’ã¨ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚
パッケージ開発者ãŒä¿®æ­£ç‰ˆãƒ‘ッケージをå分ã«æ—©ãã¯æä¾›ã§ããªã„å ´åˆã‚„ã€
ãã®é–‹ç™ºè€…ã«ã™ãã«é€£çµ¡ã®å–ã‚Œãªã„å ´åˆã«ã¯ã€
セキュリティマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä¿®æ­£ç‰ˆãƒ‘ッケージ (ã¤ã¾ã‚Š source NMU )
をアップロードã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚

> 	<p>
> During the release freeze (see <ref id="upload-frozen">), NMUs which
> fix important or higher severity bugs are encouraged and accepted.
> Even during this window, however, you should endeavor to reach the
> current maintainer of the package; they might be just about to upload
> a fix for the problem.  As with any source NMU, the guidelines found
> in <ref id="nmu-guidelines"> need to be followed.

	<p>
リリースã®ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚ºæœŸé–“ (<ref id="upload-frozen"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„) ã«ã¯ã€
important ãƒã‚°ã‚„é‡è¦åº¦ã®é«˜ã„ãƒã‚°ã®ä¿®æ­£ã¯å¥¨åŠ±ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šèªã‚られã¾ã™ã€‚
ã—ã‹ã—ã€ã“ã®æœŸé–“ã«ãŠã„ã¦ã‚‚ã€
ãã®ãƒ‘ッケージã®ç¾è¡Œé–‹ç™ºè€…ã¨é€£çµ¡ã‚’ã¨ã‚‹ã‚ˆã†åŠªã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ç¾è¡Œé–‹ç™ºè€…ãŒãã®å•é¡Œã®ä¿®æ­£ã‚’ã¡ã‚‡ã†ã©ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ã“ã‚
ãªã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚
ã¾ãŸã€ã„ã‹ãªã‚‹ source NMU ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã§ã‚‚ã€<ref id="nmu-guidelines">
ã«ã¦æŽ²ã’られã¦ã„るガイドラインã«ã¯å¾“ã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚

> 	<p>
> Bug fixes to unstable by non-maintainers are also acceptable, but only
> as a last resort or with permission.  Try the following steps first,
> and if they don't work, it is probably OK to do an NMU:

	<p>
éžé–‹ç™ºè€…ã«ã‚ˆã‚‹ unstable 版ã¸ã®ãƒã‚°ä¿®æ­£ã‚‚ã€
最終手段ã¨ã—ã¦è¡Œãªã‚れる場åˆã‚„許å¯ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã®ã¿
èªã‚られã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã¾ãšæœ€åˆã¯ä»¥ä¸‹ã®å„ステップã«ã—ãŸãŒã£ã¦ãã ã•ã„。
ã‚‚ã—誰もãã®ä½œæ¥­ã«å–り組ã¾ãªã„å ´åˆã¯ã€
ãŠãらã NMU ã‚’è¡Œãªã†ã«å•é¡Œã¯ãªã„ã§ã—ょã†ã€‚

> <list>
> 	    <item>
> Make sure that the package bug is in the Debian Bug Tracking System
> (BTS).  If not, submit a bug.

<list>
	    <item>
ãã®ãƒ‘ッケージã®ãƒã‚°ãŒ Debian ãƒã‚°è¿½è·¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  (BTS) 
ã«ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚
ã‚‚ã—登録ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒã‚°ç™»éŒ²ã‚’è¡Œãªã£ã¦ãã ã•ã„。

> 	    <item>
> Email the maintainer, and offer to help fix the package bug.  Give it a 
> few days.

	    <item>
ãã®é–‹ç™ºè€…ã«é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚Šã€
ãã®ãƒ‘ッケージã®ãƒã‚°ä¿®æ­£ã‚’æ´åŠ©ã™ã‚‹æ—¨ç”³ã—出ã¾ã™ã€‚
返信をもらã†ã¾ã§ã«äºŒä¸‰æ—¥ã¯å¾…ã£ã¦ãã ã•ã„。

> 	    <item>
> Go ahead and fix the bug, submitting a patch to the right bug in the
> BTS.  Build the package and test it as discussed in <ref
> id="upload-checking">.  Use it locally.

	    <item>
作業を開始ã—ãƒã‚°ã‚’修正ã—ã¾ã™ã€‚
BTS ã«ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸé©åˆ‡ãªãƒã‚°ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘ッãƒã‚’登録ã—ã¦ãã ã•ã„。
ãã®ãƒ‘ッケージを <ref id="upload-checking"> 
ã®èª¬æ˜Žã«ã—ãŸãŒã£ã¦ãƒ“ルドãŠã‚ˆã³ãƒ†ã‚¹ãƒˆã—ã¾ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§è¡Œãªã£ã¦ãã ã•ã„。

> 	    <item>
> Wait a couple of weeks for a response.

	    <item>
開発者ã®å¯¾å¿œã‚’二三週間待ã¡ã¾ã™ã€‚

> 	    <item>
> Email the maintainer, asking if it is OK to do an NMU.

	    <item>
NMU ã‚’è¡Œãªã£ã¦ã‚ˆã„ã‹ã©ã†ã‹å°‹ã­ã‚‹ãŸã‚ã«ã€
開発者ã«é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚Šã¾ã™ã€‚

> 	    <item>
> Double check that your patch doesn't have any unexpected side effects.
> Make sure your patch is as small and as non-disruptive as it can be.

	    <item>
ã”自分ã®ãƒ‘ッãƒãŒäºˆæœŸã—ãªã„副作用をæŒã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã©ã†ã‹ã‚’
é‡ã­ã¦ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚
ãã®éš›ã”自分ã®ãƒ‘ッãƒãŒã§ãã‚‹ã ã‘å°ã•ãªã‚‚ã®ã¨ãªã‚‹ã‚ˆã†ã«ã€
ã¾ãŸå…ƒã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãªã‚‹ã¹ã改変ã—ãªã„ã‚‚ã®ã¨ãªã‚‹ã‚ˆã†ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。

> 	    <item>
> Wait another week for a response.

	    <item>
開発者ã®å¯¾å¿œã‚’ã‚‚ã†ä¸€é€±é–“å¾…ã¡ã¾ã™ã€‚

> 	    <item>
> Go ahead and do the source NMU, as described in <ref
> id="nmu-guidelines">.
> 	  </list>

	    <item>
作業を進ã‚ã€<ref id="nmu-guidelines"> ã®èª¬æ˜Žã«ã—ãŸãŒã„
source NMU ã‚’è¡Œãªã„ã¾ã™ã€‚
	  </list>

>       <sect id="nmu-guidelines">How to do a source NMU
> 	<p>
> The following applies to porters insofar as they are playing the dual
> role of being both package bug-fixers and package porters.  If a
> porter has to change the Debian source archive, automatically their
> upload is a source NMU and is subject to its rules.  If a porter is
> simply uploading a recompiled binary package, the rules are different;
> see <ref id="porter-guidelines">.

      <sect id="nmu-guidelines">source NMU ã‚’è¡Œãªã†ã«ã¯
	<p>
以下ã®è¨˜è¿°ã¯ã€ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ãŒ
パッケージã®ãƒã‚°ä¿®æ­£ãªã‚‰ã³ã«ãƒ‘ッケージã®ç§»æ¤ã®ä¸¡æ–¹ã®å½¹å‰²ã‚’æžœãŸã™å ´åˆã®ã¿
当ã¦ã¯ã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚
移æ¤ä½œæ¥­è€…㌠Debian ソースアーカイブã«å¤‰æ›´ã‚’加ãˆã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€
ãã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã¯ã™ãªã‚ã¡ source NMU ã§ã‚ã‚Šã€
ãã®éš›ã«ã¯ source NMU ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ã—ãŸãŒã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
å˜ã«å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ãŸãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ッケージをアップロードã™ã‚‹å ´åˆã€
é©ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ç•°ãªã£ã¦ãã¾ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã«é–¢ã—ã¦ã¯ <ref id="porter-guidelines"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。

> 	<p>
> First and foremost, it is critical that NMU patches to source should
> be as non-disruptive as possible.  Do not do housekeeping tasks, do
> not change the name of modules or files, do not move directories; in
> general, do not fix things which are not broken.  Keep the patch as
> small as possible.  If things bother you aesthetically, talk to the
> Debian maintainer, talk to the upstream maintainer, or submit a bug.
> However, aesthetic changes must <em>not</em> be made in a non-maintainer
> upload.

	<p>
ã¾ãšç¬¬ä¸€ã«ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ NMU パッãƒã¯ã€
å…ƒã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãªã‚‹ã¹ã改変ã—ãªã„ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚
ã‚ã‚Œã“ã‚Œã¨ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’æ•´ç†ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
モジュールåやファイルåã¯å¤‰æ›´ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
ディレクトリã¯ç§»å‹•ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
ã¤ã¾ã‚Šã€ä¸€èˆ¬çš„ã«ã¯å•é¡Œã®ãªã„箇所ã«å¤‰æ›´ã‚’加ãˆãªã„ã§ãã ã•ã„。
パッãƒã¯ãªã‚‹ã¹ãå°ã•ãªã‚‚ã®ã¨ãªã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。
ã”自分ã®å¯©ç¾Žçš„ãªè¦³ç‚¹ã‹ã‚‰ä½•ã¨ã‹ã—ãŸã„ã“ã¨ãŒã‚ã‚‹ãªã‚‰ã°ã€
Debian 開発者やアップストリーム開発者ã«é€£çµ¡ã‚’å–ã‚‹ã‹ã€
ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’è¡Œãªã£ã¦ãã ã•ã„。
ã¨ã‚‚ã‚ã‚Œã€å¯©ç¾Žçš„ãªè¦³ç‚¹ã‹ã‚‰ã®å¤‰æ›´ã¯
ノンメンテナアップロードã§è¡Œãªã†ã¹ãã§ã¯<em>ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“</em>。

> 	<sect1 id="nmu-version">Source NMU version numbering
> 	  <p>
> Whenever you have made a change to a package, no matter how trivial,
> the version number needs to change.  This enables our packing system
> to function.

	<sect1 id="nmu-version">source NMU ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã¥ã‘
	  <p>
パッケージã«å¤‰æ›´ã‚’加ãˆã‚‹éš›ã«ã¯å¸¸ã«ã€
ãã‚ŒãŒã©ã‚“ãªã«äº›ç´°ãªã‚‚ã®ã§ã‚ã‚ã†ã¨ã‚‚ã€
ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’変更ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ãã†ã—ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒ‘ッケージングシステムãŒæ­£ã—ã機能ã—ã¾ã›ã‚“。

> 	  <p>
> If you are doing a non-maintainer upload (NMU), you should add a new
> minor version number to the <var>debian-revision</var> part of the
> version number (the portion after the last hyphen).  This extra minor
> number will start at `1'.  For example, consider the package `foo',
> which is at version 1.1-3.  In the archive, the source package control
> file would be <file>foo_1.1-3.dsc</file>.  The upstream version is
> `1.1' and the Debian revision is `3'.  The next NMU would add a new
> minor number `.1' to the Debian revision; the new source control file
> would be <file>foo_1.1-3.1.dsc</file>.

	  <p>
ノンメンテナアップロード (NMU) ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã€
ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã® <var>debian-revision</var> 部分 (最後ã®ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ä»¥é™ã®éƒ¨åˆ†) 
ã«æ–°ãŸãªãƒžã‚¤ãƒŠãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’追加ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“
ã“ã®æ‹¡å¼µãƒžã‚¤ãƒŠãƒ¼ç•ªå·ã¯ `1' ã‹ã‚‰å§‹ã‚られã¾ã™ã€‚
例ãˆã°ã€1.1-3 ã¨ã„ã†ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® `foo' 
ã¨ã„ã†ãƒ‘ッケージã®å ´åˆã‚’考ãˆã¦ã¿ã¾ã—ょã†ã€‚
Debian アーカイブã«ãŠã„ã¦ã¯ã€ãã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ‘ッケージã®åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã€
<file>foo_1.1-3.dsc</file> ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ã¤ã¾ã‚Šã€ã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ `1.1' ã§ã€
Debian ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ `3' ã§ã™ã€‚
ãã—ã¦ã€æ¬¡ã® NMU ã§ã¯æ–°ãŸãªãƒžã‚¤ãƒŠãƒ¼ç•ªå· `.1' ã‚’ Debian
リビジョンã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ã¤ã¾ã‚Šã€æ–°ãŸãªã‚½ãƒ¼ã‚¹åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ <file>foo_1.1-3.1.dsc</file> ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚

> 	  <p>
> The Debian revision minor number is needed to avoid stealing one of
> the package maintainer's version numbers, which might disrupt their
> work.  It also has the benefit of making it visually clear that a
> package in the archive was not made by the official maintainer.

	  <p>
Debian リビジョンマイナー番å·ã¯ã€ãƒ‘ッケージ開発者ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã®
ã„ãšã‚Œã‹ã¨è¡çªã—ãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã«ãªã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
ã“ã‚ŒãŒãªã‘ã‚Œã°ãƒ‘ッケージ開発者ã®ä½œæ¥­ãŒæ··ä¹±ã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸã€ã“ã†ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã¯ã€
Debian アーカイブ中ã®ã‚るパッケージãŒå…¬å¼ãªé–‹ç™ºè€…ã«ã‚ˆã‚‹ã‚‚ã®
ã§ãªã„ã“ã¨ãŒè¦‹ã¦ã™ãã‚ã‹ã‚‹ã¨ã„ã†åˆ©ç‚¹ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚

> 	  <p>
> If there is no <var>debian-revision</var> component in the version
> number then one should be created, starting at `0.1'.  If it is
> absolutely necessary for someone other than the usual maintainer to
> make a release based on a new upstream version then the person making
> the release should start with the <var>debian-revision</var> value
> `0.1'.  The usual maintainer of a package should start their
> <var>debian-revision</var> numbering at `1'.  Note that if you do
> this, you'll have to invoke <prgn>dpkg-buildpackage</prgn> with the
> <tt>-sa</tt> switch to force the build system to pick up the new
> source package (normally it only looks for Debian revisions of '0' or
> '1' -- it's not yet clever enough to know about `0.1').

	  <p>
ã‚‚ã—ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã« <var>debian-revision</var> 部分ãŒãªã„å ´åˆã¯ã€
`0.1' ã§å§‹ã¾ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¿½åŠ ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
æ­£è¦ã®é–‹ç™ºè€…以外ã®èª°ã‹ãŒã€æ–°ãŸãªã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹
ã‚’ã©ã†ã—ã¦ã‚‚è¡Œãªã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€`0.1' ã¨ã„ㆠ<var>debian-revision</var>
を付ã‘ã¦ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚’è¡Œãªã£ã¦ãã ã•ã„。
æ­£è¦ã®ãƒ‘ッケージ開発者ã®å ´åˆã¯ã€
<var>debian-revision</var> ã‚’ `1' ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¦ãã ã•ã„。
ãŸã ã“ã¡ã‚‰ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã€
ビルドシステムã«æ–°ãŸãªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ‘ッケージを強制的ã«é¸æŠžã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã€
<tt>-sa</tt> スイッãƒã‚’付ã‘㦠<prgn>dpkg-buildpackage</prgn> 
ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
(普通ã“ã®ãƒ—ログラムã¯ã€Debian リビジョン ㌠'0' ã‚ã‚‹ã„㯠'1'
ã‹ã©ã†ã‹ã®ã¿ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚
-- `0.1' ã¨ã„ã†æ•°å­—ã‚’èªè­˜ã™ã‚‹ã»ã©ã«ã¯ã¾ã è³¢ããªã„ã®ã§ã™ã€‚)

> 	  <p>
> Remember, porters who are simply recompiling a package for a different
> architecture do not need to renumber.  Porters should use new version
> numbers if and only if they actually have to modify the source package
> in some way, i.e., if they are doing a source NMU and not a binary
> NMU.

	  <p>
注æ„ã—ã¦ã„ãŸã ããŸã„ã®ã§ã™ãŒã€ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ãŒç•°ãªã‚‹ã‚¢ãƒ¼ã‚­ãƒ†ã‚¯ãƒãƒ£å‘ã‘ã«
パッケージをå˜ã«å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€
ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’付ã‘ç›´ã™å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
移æ¤ä½œæ¥­è€…ã¯ã€ä½•ã‚‰ã‹ã®æ–¹æ³•ã§ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ‘ッケージã«å¤‰æ›´ã‚’加ãˆãŸå ´åˆã€
ã¤ã¾ã‚Šã€binary NMU ã§ã¯ãªã source NMU ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆ (ã®ã¿)ã€
æ–°ãŸãªãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’用ã„ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚

> 	<sect1 id="nmu-changelog">
> 	  <heading>Source NMUs must have a new changelog entry</heading>
> 	  <p>
> A non-maintainer doing a source NMU must create a changelog entry,
> describing which bugs are fixed by the NMU, and generally why the NMU
> was required and what it fixed.  The changelog entry will have the
> non-maintainer's email address in the log entry and the NMU version
> number in it.</p>
> 	  <p>
> By convention, source NMU changelog entries start with the line
> <example>
>   * Non-maintainer upload
> </example></p></sect1>

	<sect1 id="nmu-changelog">
	  <heading>source NMU ã¯æ–°ãŸãª changelog エントリを必è¦ã¨ã™ã‚‹</heading>
	  <p>
source NMU ã‚’è¡Œãªã†éžå…¬å¼é–‹ç™ºè€…ã¯ã€
NMU ã«ã‚ˆã£ã¦ã©ã®ãƒã‚°ãŒä¿®æ­£ã•ã‚ŒãŸã®ã‹ã€
ã¾ãŸé€šå¸¸ã¯ NMU ãŒãªãœå¿…è¦ã§ã©ã“を修正ã—ãŸã®ã‹ã‚’説明ã™ã‚‹
changelog エントリを作æˆã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
changelog エントリ㮠log エントリã«ã¯ã€
ãã®éžå…¬å¼é–‹ç™ºè€…ã®é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¨ NMU ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ãŒå«ã‚られã¾ã™ã€‚</p>
	  <p>
慣例ã«ã‚ˆã£ã¦ã€source NMU ã® changelog エントリã¯æ¬¡ã®è¡Œã§å§‹ã‚られã¾ã™ã€‚
<example>
  * Non-maintainer upload
</example></p></sect1>

> 	<sect1 id="nmu-patch">Source NMUs and the Bug Tracking System
> 	  <p>
> Maintainers other than the official package maintainer should make as
> few changes to the package as possible, and they should always send a
> patch as a unified context diff (<tt>diff -u</tt>) detailing their
> changes to the Bug Tracking System.

	<sect1 id="nmu-patch">source NMU ã¨ãƒã‚°è¿½è·¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 
	  <p>
å…¬å¼ãªãƒ‘ッケージ開発者以外ã®é–‹ç™ºè€…ãŒãƒ‘ッケージã«å¤‰æ›´ã‚’加ãˆã‚‹å ´åˆã€
ãã®å¤‰æ›´ã¯ãªã‚‹ã¹ãå°ã•ãªã‚‚ã®ã«ç•™ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚
ã¾ãŸã€å¤‰æ›´ç®‡æ‰€ã‚’詳ã—ã説明ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…ãšã€
ãã®ãƒ‘ッãƒã‚’ unified context diff (<tt>diff -u</tt>) 
ã®å½¢ã§ãƒã‚°è¿½è·¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«é€ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚

> 	  <p>
> What if you are simply recompiling the package?  In this case, the
> process is different for porters than it is for non-porters, as
> mentioned above.  If you are not a porter and are doing an NMU that
> simply requires a recompile (i.e., a new shared library is available
> to be linked against, a bug was fixed in
> <package>debhelper</package>), there must still be a changelog entry;
> therefore, there will be a patch.  If you are a porter, you are
> probably just doing a binary NMU.  (Note: this leaves out in the cold
> porters who have to do recompiles -- chalk it up as a weakness in how
> we maintain our archive.)

	  <p>
å˜ã«ãƒ‘ッケージをå†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã™ã‚‹å ´åˆã¯ã©ã†ã™ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
ã“ã®å ´åˆã€ã™ã§ã«è¿°ã¹ãŸã‚ˆã†ã«ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã®å ´åˆã¨éžç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã®å ´åˆã§ã¯
ãã®æ‰‹é †ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
移æ¤ä½œæ¥­è€…ã§ã¯ãªã„開発者ãŒå˜ã«å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルãŒå¿…è¦ãªã ã‘ã® NMU ã‚’è¡Œãªã†å ´åˆã€
(ã¤ã¾ã‚Šã€æ–°ãŸãªå…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリãŒåˆ©ç”¨ã§ãるよã†ã«ãªã£ãŸå ´åˆã‚„
<package>debhelper</package> ã§ãƒã‚°ä¿®æ­£ãŒè¡Œãªã‚ã‚ŒãŸå ´åˆ)
ã‚„ã¯ã‚Š changelog エントリãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã€
ãれゆãˆãƒ‘ッãƒãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
一方ã€ç§»æ¤ä½œæ¥­è€…ã®å ´åˆã¯ã€ãŠãらãå˜ã« binary NMU ã‚’è¡Œãªã†ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
(注æ„: ã“ã®ã“ã¨ã¯ã€æœ¬æ¥å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルをã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„移æ¤ä½œæ¥­è€…ãŒ
ãれを行ãªã‚ãªã„ã“ã¨ã«é–¢ã—ã¦ã¯è€ƒæ…®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
-- ã“ã¡ã‚‰ã¯ã€ç§ãŸã¡ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–管ç†ã«é–¢ã™ã‚‹å•é¡Œç‚¹ã®ä¸€ã¤ã§ã—ょã†ã€‚)

> 	  <p>
> If the source NMU (non-maintainer upload) fixes some existing bugs,
> the bugs in the Bug Tracking System which are fixed need to be
> <em>notified</em> but not actually <em>closed</em> by the
> non-maintainer.  Technically, only the official package maintainer or
> the original bug submitter are allowed to close bugs.  However, the
> person making the non-maintainer release must send a short message to
> the relevant bugs explaining that the bugs have been fixed by the NMU.
> Using <email>control@bugs.debian.org</email>, the party doing the NMU
> should also set the severity of the bugs fixed in the NMU to `fixed'.
> This ensures that everyone knows that the bug was fixed in an NMU;
> however the bug is left open until the changes in the NMU are
> incorporated officially into the package by the official package
> maintainer.  Also, open a bug with the patches needed to fix the
> problem, or make sure that one of the other (already open) bugs has
> the patches.

	  <p>
source NMU (ノンメンテナアップロード) ã«ã‚ˆã£ã¦
ãƒã‚°è¿½è·¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„る既存ã®ãƒã‚°ã‚’修正ã—ãŸå ´åˆã€
éžå…¬å¼é–‹ç™ºè€…ã¯ãã®ãƒã‚°ã‚’<em>クローズ</em>ã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€
ãã®æ—¨ã‚’<em>通知</em>ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
è¦å‰‡ã®ä¸Šã§ã¯ã€ãƒã‚°ã‚’クローズã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã®ã¯ã€
å…¬å¼ãƒ‘ッケージ開発者ã‹å…ƒã®ãƒã‚°å ±å‘Šè€…ã®ã¿ã§ã™ã€‚
ã—ã‹ã—ãªãŒã‚‰ã€ãƒŽãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚’è¡Œãªã£ãŸè€…ã¯ã€é©åˆ‡ãªãƒã‚°ã«å¯¾ã—ã¦ã€
ãã®ãƒã‚°ãŒ NMU ã«ã‚ˆã£ã¦ä¿®æ­£ã•ã‚ŒãŸã“ã¨ã‚’説明ã™ã‚‹
手短ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä»˜ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ã¾ãŸã€<email>control@bugs.debian.org</email> を利用ã™ã‚‹å ´åˆã€
NMU ã‚’è¡Œãªã£ãŸå½“事者㯠NMU ã§ä¿®æ­£ã—ãŸãƒã‚°ã®é‡è¦åº¦ã‚’ `fixed'
ã«è¨­å®šã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ã“ã†ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãã®ãƒã‚°ãŒ NMU ã«ã‚ˆã£ã¦ä¿®æ­£ã•ã‚ŒãŸã“ã¨ã‚’ã€
確実ã«çš†ã«çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã‚ã‘ã§ã™ã€‚
ãŸã ã€NMU ã§åŠ ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå¤‰æ›´ãŒã€å…¬å¼ãªãƒ‘ッケージ開発者ã«ã‚ˆã£ã¦æ­£å¼ã«æŽ¡ç”¨ã•ã‚Œ
ã‚‹ã¾ã§ã€ãã®ãƒã‚°ã¯é–‹ã‹ã‚ŒãŸã¾ã¾ã§ã™ã€‚
ã¾ãŸã€ãã®å•é¡Œã‚’修正ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã¨ãªã‚‹ãƒ‘ッãƒã‚’æ·»ãˆã¦ãƒã‚°ã‚’オープンã™ã‚‹ã‹ã€
(ã™ã§ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹) 
ä»–ã®ãƒã‚°å ±å‘Šã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ãã®ãƒ‘ッãƒã‚’追加ã—ã¦ãã ã•ã„。

> 	  <p>
> The normal maintainer will either apply the patch or employ an
> alternate method of fixing the problem.  Sometimes bugs are fixed
> independently upstream, which is another good reason to back out an
> NMU's patch.  If the maintainer decides not to apply the NMU's patch
> but to release a new version, the maintainer needs to ensure that the
> new upstream version really fixes each problem that was fixed in the
> non-maintainer release.

	  <p>
æ­£è¦ã®é–‹ç™ºè€…ã¯ã€ãã®ãƒ‘ッãƒã‚’採用ã™ã‚‹ã‹ã€
ã‚ã‚‹ã„ã¯ãã®å•é¡Œã‚’修正ã™ã‚‹ä»–ã®æ–¹é€”を用ã„ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
時ã«ã¯ãƒã‚°ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームã§ç‹¬è‡ªã«ä¿®æ­£ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
ã“ã®ã“ã¨ã¯ NMU ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‘ッãƒãŒé€€ã‘られるå分ãªç†ç”±ã®ã²ã¨ã¤ã§ã™ã€‚
æ–°ãŸãªãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’リリースã™ã‚‹éš›ã«ã€
æ­£è¦ã®é–‹ç™ºè€…㌠NMU ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‘ッãƒã‚’採用ã—ãªã„å ´åˆã€
ãã®é–‹ç™ºè€…ã¯ãƒŽãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ä¿®æ­£ã•ã‚ŒãŸå•é¡Œã®ãã‚Œãžã‚ŒãŒ
æ–°ãŸãªã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ç¢ºå®Ÿã«ä¿®æ­£ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨
ã‚’ä¿è¨¼ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。

> 	  <p>
> In addition, the normal maintainer should <em>always</em> retain the
> entry in the changelog file documenting the non-maintainer upload.

	  <p>
ã•ã‚‰ã«æ­£è¦ã®é–‹ç™ºè€…ã¯ã€changelog ファイルã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«
ノンメンテナアップロードã«é–¢ã™ã‚‹è¨˜è¿°ã‚’
<em>常ã«</em>残ã™ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãŠã‹ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。

> 	<sect1 id="nmu-build">Building source NMUs
> 	  <p>
> Source NMU packages are built normally.  Pick a distribution using the
> same rules as found in <ref id="upload-dist">.  Just as described in
> <ref id="uploading">, a normal changes file, etc., will be built.  In
> fact, all the prescriptions from <ref id="upload"> apply, including
> the need to announce the NMU to the proper lists.

	<sect1 id="nmu-build">source NMU ã®ãƒ“ルド
	  <p>
source NMU パッケージã¯ã€é€šå¸¸ã©ãŠã‚Šã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
ディストリビューションã®é¸æŠžã«ã¯ã€
<ref id="upload-dist"> ã§èª¬æ˜Žã—ãŸã‚‚ã®ã¨åŒã˜ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒé©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸ <ref id="uploading"> ã§èª¬æ˜Žã—ãŸã¨ãŠã‚Šã€
通常㮠changes ファイルãªã©ãŒãƒ“ルドã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
実際ã€<ref id="upload"> ã§èª¬æ˜Žã—ãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ã€
é©åˆ‡ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã¸ã® NMU ã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã®å¿…è¦æ€§ã‚‚å«ã‚ã¦
ã™ã¹ã¦é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚

> 	  <p>
> Make sure you do <em>not</em> change the value of the maintainer in
> the <file>debian/control</file> file.  Your name from the NMU entry of
> the <file>debian/changelog</file> file will be used for signing the
> changes file.

	  <p>
<file>debian/control</file> ファイルã«ã‚る開発者ã®åå‰ã¯ã€
変更ã—<em>ãªã„</em>よã†ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。
ãªãŠã€<file>debian/changelog</file> ファイル㮠NMU エントリã«ã‚ã‚‹
ã‚ãªãŸã®åå‰ã¯ã€changes ファイルã«ç½²åã™ã‚‹éš›ã«ç”¨ã„られã¾ã™ã€‚

-- 
Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>