[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 「翻訳魂」provided by Omronsoft
佐野@浜松です。
In article <14372.15364.163679.72159A@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Masato Taruishi <taru@debian.org> さん writes:
> かまいませんが、ライセンスはどうなんでしょうか。
> BTS とか -users,-devel@org アーカイブの 翻訳サーバー等
> いろいろ考えてますが、問題はないでしょうか?
あ、なるほど。「サーバーにインストールして複数のアカウントから
クライアントが (同時に ?) 使用しても、問題無いかどうか」という点ですね。
担当の方に確認してみます。
たしかに、いろいろ使い道は考えられそうですね。 -security や -annouce, -news など
のアナウンスを翻訳して流す、というのも前からできるといいなと思っていたんですが、
そういうのに使えるといいかも。
# どれくらいそのまま使えるか、という点を確認しないといけませんが。
--
# 11/13 に何かが起きる? > "http://www.szlug.factory.to"
# (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
<xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)