[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: 「翻訳魂」provided by Omronsoft



佐野@浜松です。

In article <14372.15364.163679.72159A@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
 Masato Taruishi <taru@debian.org> さん writes:

> かまいませんが、ライセンスはどうなんでしょうか。
> BTS とか -users,-devel@org アーカイブの 翻訳サーバー等
> いろいろ考えてますが、問題はないでしょうか?

あ、なるほど。「サーバーにインストールして複数のアカウントから
クライアントが (同時に ?) 使用しても、問題無いかどうか」という点ですね。

担当の方に確認してみます。

たしかに、いろいろ使い道は考えられそうですね。 -security や -annouce, -news など
のアナウンスを翻訳して流す、というのも前からできるといいなと思っていたんですが、
そういうのに使えるといいかも。

# どれくらいそのまま使えるか、という点を確認しないといけませんが。

-- 
     # 11/13 に何かが起きる? > "http://www.szlug.factory.to";
     # (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
    <xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)