[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [dbootstrap] Another round of translations.
御存知かもしれませんが、 debian-boot ML より。
In article <87hfet1zmb.fsf@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
at 28 Feb 2000 00:48:44 -0800,
on Re: [dbootstrap] Another round of translations.,
karlheg@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (Karl M. Hegbloom) さん writes:
> >>>>> "Risko" == Risko Gergely <risko@xxxxxxxxx> writes:
> Risko> Hello!
> Risko> I'm the hungarian translator of the boot-floppies, and I think I can help.
> Great! Thank you. I don't speak anything but American English. I'm
> no help at all with the translation stuff. I don't know much about
> pointerize and the po files at all.
> Risko> On 27 Feb 2000, Karl M. Hegbloom wrote:
> >> `dbootstrap' (boot-floppies) will need another round of translation
> >> work. This might not be the last one...
> >> I ran `make -k update-po' to see what it would do, but have not
> >> committed the changes it made because I don't know anything about
> >> this. Will someone who does please take responsibility for it?
> Risko> I think it'll better if translators make them own update-<lang> when he
> Risko> want (or when you send a warning), and other people won't make any changes
> Risko> in translator's work.
> I'll leave the responsiblity for this to you.
> Risko> I'm the author of the update-<lang> part of the Makefile too, and I think
> Risko> it's good enough, and it can use by translators.
> Ok, that's fine. It's yours.
> To UNSUBSCRIBE, email to email@example.com
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact firstname.lastname@example.org