[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: ja.po of lynx



岡@奈良先端大です。

At Wed, 17 May 2000 13:24:30 +0900,
Atsuhito Kohda <kohda@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 
> From: Klaus Weide <kweide@xxxxxxxxxxxx>
> Subject: Re: Japanese lynx.mo has disappeared
> Date: Fri, 12 May 2000 19:21:27 -0500 (CDT)
> 
> > Btw, it seems there won't be an upstream package with these Japanese
> > messages already included, in honor of the wish of the translator.
> > See messages with subject "Japanese messages not packaged?" in
> > 
> >    Linkname: Mail Thread Index
> >         URL: http://www.flora.org/lynx-dev/html/month052000/threads.html
> > 
> > The point is to encourage someone else to become translator, and provide 
> > an up-to-date translation (how about you?  :) ).
> 
> というような指摘を受けました。現在の ja.po はネルソン
> さんのものですがご本人が upstream に入れることを希望
> してないようです(別にライセンスとかでは無く単に意向と
> してのようです。上記 Mail Thread Index をご覧ください。

それは、ネルソンさんの ja.po が GPL じゃないって事になりませ
んか?

> 全く Debian から離れるので無理な気はしますが lynx の
> upstream に ja.po がないのはとても残念な気がします。
> doc チームで翻訳とかは守備範囲に入らないでしょうか?
> 
> # ja PO プロジェクトとかあるらしいですが何か対象が違う
> # みたいだし JF というのも違うのでしょうね。

japo でやりたい人がいればやると思いますし、それはどこだって
そうです。基本は好きでやってるわけですから、当事者間ならとも
かく、第三者がやって下さいと仕事をまわすのは、筋違いですよね。

--
岡 充 (Mitsuru Oka)
奈良先端科学技術大学院大学