[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ja trans. of potato release announcement
吉山@品川です。
On Wed, 23 Aug 2000 00:42:22 +0900
Ken Nonaka <nonaka@xxxxxxxxx> wrote:
> 野中です。
>
>
> potato リリースアナウンス日本語版のドラフトです。
> (早いとこ出さないと。)
> 下記の訳注でのパッケージ選択は、どなたかお願いします。
> (ちょっと判断つかなかったのでそのまま。)
>
> 修正意見の反映、見出しの追加、訳注の追加、文字揃え、
> 以上、4 点つけくわえてみました。
>
> ご査読ください。
(snip)
> ●拡張
>
> Debian GNU/Linux 2.2 には多種多様なアップグレードや新規ソフトウェアだけ
> でなく、多くの拡張がなされています。おもなものは、
>
> o 脱着可能な認証モジュール (PAM) の広範な採用。PAM によって、Debian
> GNU/Linux システムは通常の Unix パスワードの他に、より安全な Shadow
> や MD5 パスワード、“スマートカード”、使い捨てパスワードなどを使用
> するように設定可能となりました。
>
> o 新たなネットワーク設定システム。/etc/network ディレクトリ内で設定作
> 業をおこなうことにより、マルチホームなホストのサポートが改善されま
> した。
>
> o Linux ファイルシステム標準構成 (FHS) への一層の追従。混在環境で使用
> するための、システム固有、アーキテクチャ固有、非アーキテクチャ固有
> のデータの巧みな分離」
最後の"」"は不要ですね。
---
吉山あきら (yosshy@debian.or.jp)