[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DWN 2000-7-26



小山です。

みなさん指摘ありがとうございます。
まとめました。
-- 
小山祐司
.|#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-7-26" SUMMARY="Test Cycle 3 has begun; a dedication; Progeny is hiring; Debian and security."

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-7-26" SUMMARY="テストサイクル 3 開始; 献辞; Progeny の求人; Debian とセキュリティ"

.|<p>
.|<b>Welcome</b> to Debian Weekly News, a newsletter for the Debian community.
.|</p>

<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
Debian ウィークリーニュースへ。
</p>

.|<p>
.|<b>Test Cycle 3 has begun.</b> Anthony Towns <a href="mail#1">writes</a> that
.|"<i>it is hoped and expected that we will not need to make any further
.|changes to packages between this test cycle and declaring potato stable.</i>"
.|"<i>This test cycle will end in two weeks, roughly the 9th of August. At
.|that point, any additional problems will be added to the release notes,
.|and potato will be declared stable. The official announcement of this,
.|and the first non-virtual release party, is expected to take place at
.|the LinuxWorld Conference and Expo.</i>" Everyone seems confident we'll
.|pull it off this time.
.|</p>

<p>
<b>テストサイクル 3 が始まりました。</b>
Anthony Towns は以下のように<a href="mail#1">書きました</a>。
「<i>このテストサイクル後のものと potato 安定版として発表される
ものとの間で、パッケージのさらなる変更は不要になっているよう
望むし、またそうなるようにしたいと思っている</i>」
「<i>このテストサイクルは二週間、だいたい 8 月 9 日に終わる。
その時点で、新しく加わるすべての問題点は
リリースノートに書き加えられ、potato は安定版と発表される。
この公式なアナウンスと最初の非仮想リリースパーティーは、
LinuxWorld Conference and Expo で行なわれることになっている</i>」
今度は誰もがこれがうまくいくと確信しているようです。
</p>

.|<p>
.|Ben Collins <a href="mail#2">announced</a> that
.|<b>Debian 2.2 will be dedicated to developer Joel 'Espy' Klecker</b>, who
.|died unexpectedly at age 21. Almost 200 Debian developers have
.|<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/dedication-2.2.sigs.tar.gz ">signed</a> the
.|<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/dedication-2.2.txt";>dedication</a>.
.|Amoung other important tasks, Joel maintained the C library for Debian.
.|We'll miss you, Joel.
.|</p>

<p>
Ben Collins は、21歳で突然亡くなった
<b>開発者の Joel 'Espy' Klecker に Debian 2.2 を捧げる</b>と
<a href="mail#2">アナウンスしました</a>。
約 200 人の Debian 開発者が
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/dedication-2.2.txt";>献辞</a>に
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/dedication-2.2.sigs.tar.gz ">
署名しました</a>。
数ある重要な作業の中でも、
Joel は Debian の C ライブラリをメンテナンスしていました。
Joel、私たちはあなたがいなくて寂しいです。
</p>

.|<p>
.|<b>Progeny, the Debian-based company founded by Ian Murdock,
.|is in the process of hiring several Debian developers.</b> A quick look at
.|their <a href="http://www.progenylinux.com/people/";>staff page</a> turns
.|up some familiar names, including John Goerzen and Branden Robinson. Debian
.|Weekly News has learned that other developers may be joining them soon.
.|Progeny's <a href="http://www.progenylinux.com/jobs/";>jobs page</a> states
.|that they are "<i>seeking Debian developers to work on Debian GNU/Linux and
.|help develop a solid foundation for Linux NOW and our other products and
.|services.</i>". The opportunity to work on Debian full-time is a marvelous
.|thing that benefits Debian as a whole, and it looks like more and more
.|developers will be in that position.
.|</p>

<p>
<b>Ian Murdock によって設立された Debian ベースの会社、
Progeny は、数人の Debian 開発者を雇おうとしています。</b>
<a href="http://www.progenylinux.com/people/";>スタッフのページ</a>を
ぱっと見ても、John Goerzen や Branden Robinson を含め、
よく知られた名前がいくつか見つかります。
Debian ウィークリーニュースは、
他の開発者たちもそのうち彼らに加わるかもしれないと聞きました。
Progeny の<a href="http://www.progenylinux.com/jobs/";>
求人ページ</a>では、
「Debian 開発者を探しています。
Debian GNU/Linux のために働き、Linux NOW や、その他の製品、
サービスのしっかりした基礎がためを手伝ってくれる人」と
述べられています。
Debian をフルタイムで働く機会は、
Debian 全体として恩恵を受けられるすばらしいことです。
そして、ますます開発者がその職につきそうです。
</p>

.|<p>
.|<b>Constitutional, Parliamentary Issues.</b>
.|A proposal is in the works to alter the Debian constitution so that the
.|Social Contract and DFSG are designated "Foundation Documents" that may
.|only be changed by a 3:1 majority vote. Manoj Srivastava's
.|<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0007/msg00061.html";>original
.|draft</a> has received several seconds, and a
.|<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0007/msg00052.html";>modified
.|version</a> has received 5 more. There should be a vote eventually ...
.|on the other hand, we have still not voted on the non-free issue.
.|</p>

<p>
<b>憲章に関する議会の論争。</b>
Debian 憲章の変更の提案が進行しています。
社会契約と DSFG を「基礎的な文書」にして、
3:1 の多数を得たときしか変更ができないようにするという提案です。
Manoj Srivastava の
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0007/msg00061.html";>
原案</a>には数人が、
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0007/msg00052.html";>
修正版</a>には 5 人以上賛成しました。
投票がそのうちあるはずです...。
その一方で、私たちはまだ non-free 論争に関する投票をしていません。
</p>

.|<p>
.|<b>Debian security.</b>
.|<a href="http://www.securityportal.com/cover/coverstory20000724.html";>An
.|article</a> analyzing the performance of various distributions with respect
.|to security fixes unfortunately left Debian out of their distribution
.|lineup, stating we released too infrequently to be included. Joey Hess
.|(the editor of DWN) <a href="mail#3">posted a rebuttal</a>,
.|in which he pointed out that with tools like apt, the security of a
.|distribution is not closely tied to release frequency, and also showed that
.|Debian releases new minor versions (such as 2.1r5) more frequently than
.|Red Hat. Read them both, and draw your own conclusions. By the way, no
.|security fixes have been announced for Debian in the past week.
.|</p>

<p>
<b>Debian のセキュリティ。</b>
セキュリティ修正に関するいろいろなディストリビューションの
性能の分析の
<a href="http://www.securityportal.com/cover/coverstory20000724.html";>
記事</a>には、Debian はまれにしかリリースされないので、
残念ながら記事中のディストリビューションの
ラインアップから Debian は除外されています。
Joey Hess (DWN の編集者)は<a href="mail#3">反論を投稿しました</a>,
その中で彼は、apt のようなツールがあるので
ディストリビューションのセキュリティは
リリースの頻度に密接には関係しないことを指摘しました。
また、Debian は新しいマイナーバージョン(2.1r5 のような)を
Red Hat よりも頻繁にリリースしていることも示しました。
両方とも読んで、あなた自身で結論を出してください。
ちなみに、先週 Debian のセキュリティ修正は発表されませんでした。
</p>

.|<p>
.|<b>Packages newly added to unstable</b> this week include the following and
.|<a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs-20000725.html";>11 more</a>:
.|<ul>
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/ant.html">ant</a>: Java based build tool like make
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/text/antiword.html">antiword</a>: Converts MS Word files to text and ps
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/auto-apt.html">auto-apt</a>: on demand package installation tool
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/fancylogin.html">fancylogin</a>: Themeable console login program
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/games/gtetrinet.html">gtetrinet</a>: multiplayer tetris-like game 
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/libs/libxerces-java.html">libxerces-java</a>: Validating XML parser for Java
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/editors/tetradraw.html">tetradraw</a>: ANSI drawing and viewing utility.
.|</ul>
.|</p>

<p>
今週は、以下のものと、
<a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs-20000725.html";>
さらに 11 個</a>の
<b>パッケージが新しく unstable に加わりました。</b>
<ul>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/ant.html">ant</a>: Java ベースの make に似た構築ツール
<li><a href="../../../../Packages/unstable/text/antiword.html">antiword</a>: MS Word ファイルを text や ps に変換
<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/auto-apt.html">auto-apt</a>: オンデマンドパッケージインストールツール
<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/fancylogin.html">fancylogin</a>: テーマが使えるコンソールログインプログラム
<li><a href="../../../../Packages/unstable/games/gtetrinet.html">gtetrinet</a>: マルチプレイヤテトリス風ゲーム
<li><a href="../../../../Packages/unstable/libs/libxerces-java.html">libxerces-java</a>: Java 用 XML 構文解析検証ライブラリ
<li><a href="../../../../Packages/unstable/editors/tetradraw.html">tetradraw</a>: ANSI 描画と表示ユーティリティ
</ul>
</p>

.|#use wml::debian::weeklynews::footer

#use wml::debian::weeklynews::footer