[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: security announcement
At Thu, 1 Mar 2001 12:38:57 +0900,
Seiji Kaneko wrote:
> At 08:44 01/03/01 +0900, you wrote:
> >・高々 10〜20/年のオーダーだし、
>
> もうそういう牧歌的な時代じゃないです ;^_^)。今年に入ってから
> security announce は 喜瀬さんの奴で 21 件目ですね。100 Over
> に対処する必要があると思います。出たりでなかったりするのは一番
> まずく、特定の誰かに負担がかかるのも避けるには、やはり機械転送
> しかないと見ています。
えーと 話がまざってきているので整理しましょう。
* debian-announce@debian.or.jp を使うか
それとも新たに debian-security-announce@debian.or.jp を作り
そちらにながすか?
debian-doc:02341 の中野さんの意見は、これをどうするかについて
「高々 10〜20/年のオーダーだし、」 debian-security-announce@jp
作らなくても debian-announce@jp を使えばいいのでは という
話ですよね?
今までの意見をみると「debian-security-announce@debian.or.jpを
わけないとだめ/わけるべき」というのはあんまりなかったようなので
debian-announce@debian.or.jp を使うというあたりでいいでしょうか?
* 翻訳はどうするか?
これは
セキュリティ情報はやはりできるだけ早く広める方がいい。
debian-security-announce@lists.debian.org
に流れたのは(GnuPGの署名チェックくらいはして)
英語だけでもいいから、そのまま機械的に転送すべき。
翻訳はその後で がんばっておいつく(〜10日くらい?)
で、翻訳版もメールでながした方がいいでしょうか?
というあたりですかね?
--
鵜飼文敏