[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translation review (Re: [DDTS] forward checkins to some ML?)



中野です。

<20010904001550.BC39953814@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
kmuto@xxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> きっちりDDTSの仕組みを追えてないので見当外れなことを言っているかもしれ
> ないのですが、この翻訳文って1パッケージごと1メール、ですか?

 fr への送信は

> -  the fr translations will be send to debian-i10n-french ML on a daily
>    base for a review.

だったので、たぶん 1 日ずつまとめ送りですね。

> > それとも、参加者数の多さに期待して、いっそ  JP の users に送って
> > もらうようにします ?
> 
> これは嫌がられると思います。
> 
> 毎月1回くらいで集約して送られてくるならまだしも、1パッケージできるたび
> に送られてきたらたまったものではないというのが一般的な講読者の考えでは
> ないでしょうか。

ということで集約送りは可能だとは思いますが、そのメールに
フォローがついて議論が行われることを考えると、ちょっと
-users は辛いかもしれないな、とわたしも思います。

> -docか-japanese、あるいは別途作業MLを用意していただけたほうが嬉しいで
> す。

 本家のプロジェクトであることを意識すると、-japanese
がいいのかな、という気が個人的にはします。

-- 
中野%体調不良@成蹊大