[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Translate] Debian Weekly News 2002/8/20



In message [debian-doc:03032], on August 26, 2002,
Tomohiro KUBOTA <tkubota@xxxxxxxxxxx> wrote:

> > フリーなそしてオープンソースソフトウェアの報告。
> 
> 上記のとおり、「自由」を強調したいのだと思うので、
> 「フリー (自由) ソフトウェアとオープンソースソフトウェアについての報告」
> でしょうか。

プロジェクト名称の「FLOSS」は「Free/Libre and Open Source
Software」の頭字語になっており、原語をそのまま表記することにも
意味があるように思えます。原語と訳語を併記してはどうでしょうか。

-- 
木下達也