-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 鍋太郎です。 チェックありがとうございます。 On Fri, 21 Nov 2003 01:11:37 +0900 KISE Hiroshi <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx> wrote: > ということで、差分です。意訳してみたり混乱したりしているので、 > 選んでください。 ・訳文が荒れている部分は、ご指摘をほぼそのままいただきました。 ・interactive を対話的と訳しました。 ……意訳のセンスをもっと磨かないといけないな…… チェックやコメント・cvsへのコミットをお願いします。 - -- +---------------------------------+ 倉澤 望(鍋太郎) KURASAWA Nozomu(nabetaro) nabetaro@xxxxxxx +---------------------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/vhHJrA5jqushl28RAl6oAJ9Vk+HH1TIWDOzp/XOp5KSsuKpYiQCdFYZZ xGFyJFFqLgknWswgZDajxVc= =j4FX -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
dselect.8
Description: Binary data