-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 鍋太郎です。 遅くなりました。 On Tue, 11 Nov 2003 19:11:12 +0900 KISE Hiroshi <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx> wrote: > From: Kurasawa Nozomu <nabetaro@xxxxxxx> > Subject: Re: dpkg manpage translation > Date: Sat, 8 Nov 2003 17:42:43 +0900 > > > ./dselect/dselect.8 (中身がほぼ入れ換わったので、やりなおし) > > これに手を着けます。 dselect(8)の訳です。 ちょっと長めなので添付にしました。 #関係ないかもしれませんが。 原文・訳文の併記になっています。(原文コメントアウト) チェックやコメントをお願いします。 > > #cvsのコミット権ってもらえるものなんでしょうか? > > #もらってもそんなに動ける訳じゃないですが。 > > Debian JPのcvsだったら、このメイリングリストで表明すると > もらえるようですよ。条件は覚えてませんが。 > http://www.debian.or.jp/devel/doc/ どこまでできるか解りませんが、 JPのcvsのアカウントをいただけないでしょうか? よろしくお願いします。 - -- +---------------------------------+ 倉澤 望(鍋太郎) KURASAWA Nozomu(nabetaro) nabetaro@xxxxxxx +---------------------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/u34MrA5jqushl28RApMIAJ0craoCNRSpD3ruHc7/DQsjKXMe8gCfSVuh LpsnhCIkEMUSX6fnesIXoIE= =exsW -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
dselect.8
Description: Binary data