[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
anon-proxy po-debconf訳
やまねです。
anon-proxy po-debconf訳です。査読願います。
-------------------------------------------------------------------------
#. Description
#: ../templates:4
msgid "What port do you want the proxy to listen on?"
msgstr "プロクシはどのポートを listen しますか?"
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This program acts as a proxy between your browser and the insecure internet. "
"On what port should the proxyserver listen? Note that the Port cannot be one "
"of the range 1 - 1024 because the proxy doesn't run as root. The default-"
"port is 4001."
msgstr "このプログラムはブラウザと安全でないインターネットとの間でプロクシとして動作します。"
"プロクシサーバはどのポートで listen しますか? プロクシは root 権限で動いていないので、"
"1〜1024の範囲ではポートを指定できません。標準のポートは4001です。"
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Do you want me to start the daemon now?"
msgstr "いますぐに daemon として起動しますか?"
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"To anonymize your http-connections you have to configure your browser to use "
"the anon-proxy. For graphical browsers this can easily be done through the "
"configuration menu. Lynx and w3m read the environment-variable $http_proxy "
"for proxy-informations. It is recommendet to have the following lines in "
"your .bashrc and .profile:"
msgstr "http 接続を匿名化するには、ブラウザを anon-proxy を使うように設定する必要があります。"
"GUI のブラウザは設定メニューから簡単にできます。lynx と w3m は proxy の情報"
"として環境変数 $http_proxy を読み込みます。以下の記述を .bashrc と .profile "
"に記述することをお勧めします: "
#. Description
#: ../templates:13
msgid "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\""
msgstr "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\""
#. Description
#: ../templates:13
msgid "export HTTP_PROXY=$http_proxy"
msgstr "export HTTP_PROXY=$http_proxy"
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"Note that you have to change '4001' into the number of the port you "
"configured. You can test if your configuration works correctly by surfing to "
"the following page:"
msgstr "'4001' を自分の設定したポート番号に変更する事に注意してください。"
"以下のページにアクセスして正しく設定が出来ているかをテストできます: "
#. Description
#: ../templates:13
msgid "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html"
msgstr "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html"
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Execute \"/etc/init.d/anon-proxy start\" to start the proxy."
msgstr "プロクシを起動するために \"/etc/init.d/anon-proxy start\" を実行してください。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp