[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
netselect po-debconf 訳
大浦です。
netselect の po-debconf の訳です。査読お願いします。
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-18 11:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 20:47+0900\n"
"Last-Translator: OHURA Makoto <ohura@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
msgstr "netselect を root に setuid してインストールしますか。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the 'root' user. Since netselect needs these "
"permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr "netselect は set-user-id ビットをセットした状態でインストールできます。そうすると 'root' ユーザのパーミッションを持った状態で実行できます。netselect はきちんと動くためにこのパーミッションが必要なので、こうしてインストールしないと一般ユーザで実行することができません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, I suggest you leave it disabled."
msgstr "これを有効にするとセキュリティ上のリスクがあるかも知れません。ですので、標準では無効にしています。良く分からないのでしたら、無効のままにしておくことを提案します。"
----
大浦 真(OHURA Makoto): Makoto.Ohura@xxxxxxxxxxxxxxxxx(private)
ohura@debian.org(Debian Proj.)
mohura@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(Kyoto Univ.)
http://www.netfort.gr.jp/~ohura/