[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: sqlite po-debconf 訳



  かもです。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Sun, 11 Jul 2004 05:24:46 +0900
Subject: sqlite po-debconf 訳

>>  やまねです。
>> 
>>  sqlite の po-debconf 訳です。査読願います。

>> #. Description
>> #: ../libsqlite0.templates:3
>> msgid ""
>> "Beginning with version 2.6.0, the SQLite database file format changed in an "
>> "incompatible way. If you open a database file from version 2.5.6 or earlier "
>> "with version 2.6.0 or later of the library, then the file format will be "
>> "converted automatically. This is an irreversible operation. Once the "
>> "conversion occurs, you will no longer be able to access the database file "
>> "from older versions of the library. If the database is large, the conversion "
>> "might take some time. (Allow 1 to 2 seconds per megabyte of database under "
>> "Linux.) If the database is read-only, the conversion cannot occur and the "
>> "attempt to open the database will fail. It is suggested that you make backup "
>> "copies of older database files before attempting to open them with version "
>> "2.6.0 or later of the library."
>> msgstr ""
>> "バージョン 2.6.0 より、SQLite データベースファイル形式は互換性の無い形で変更"
>> "されました。バージョン 2.5.6 またはそれ以前のデータベースをバージョン 2.6.0 "
>> "以降のライブラリを利用して開いた際、ファイル形式は自動的に変換されます。"
>> "これは不可逆な操作です。一旦変換されると、過去のバージョンのライブラリからは"
>> "データベースファイルがもはや開けなくなります。データベースが巨大な場合、変換"
>> "には時間がかかるかもしれません (Linux 上で、データベース 1MB あたり 1,2 秒を"
                                             では、                     1〜2
>> "見越しておいてください)。データベースが読み取り専用だった場合、変換ができずに"
>> "データベースをオープンしようとして失敗するでしょう。2.6.0 以降のライブラリで"
                のオープンは失敗するでしょう。
>> "データベースファイルを開こうとする前に、過去のファイルのバックアップコピーを"
>> "作成するのをお勧めします。" 

  "the attempt to open the database will fail." は直訳で「データベース
をオープンしようとする試みは失敗するでしょう。」ではくどいでしょうか。

===
  加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx