[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

lyx po-debconf訳



 やまねです。

 lyx の po-debconf訳です。査読願います。

-------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.3.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-20 12:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 05:28+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Default frontend was changed."
msgstr "標準のフロントエンドが変更されました。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The previous version of LyX had one frontend which used the Xforms library. "
"This release introduces a new Qt library based frontend, which many people "
"prefer; to use the Qt frontend, install the lyx-qt package.  If you want to "
"use the old Xforms-based frontend, install the lyx-xforms package."
msgstr ""
"以前のバージョンの LyX は、Xform ライブラリを使うフロントエンド 1 つでした。"
"このリリースは、多くの人が望んでいた新しい Qt ライブラリベースのフロントエンド"
"を導入します。Qt のフロントエンドを使うには、lyx-qt パッケージをインストール"
"します。以前の Xforms ベースのフロントエンドを利用したい場合は、lyx-xforms "
"パッケージをインストールしてください。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp