[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: phpldapadmin po-debconf訳



いまいです。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Subject: phpldapadmin po-debconf訳
Date: Wed, 21 Jul 2004 15:56:16 +0900

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:18
> msgid ""
> "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
> "the components of their domain names for this purpose. For example, the "
> "domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
> "name of the search base."
> msgstr ""
> "LDAP search base の識別名を入力して下さい。多くのサイトがこの目的にドメイン名"
> "の一部を使っています。例えば \"example.com\" というドメインは、search base の"
> "識別名として \"dc=example,dc=com\" を利用するでしょう。"

最後は「には、〜を利用すればよいでしょう」という感じでしょうか?

> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../phpldapadmin.templates:26
> msgid "session, cookie, config"
> msgstr "セッション, cookie, 設定ファイル"

カタカナでもいいかなとは思います。cookie とする場合は読点が微妙ですね。

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:28
> msgid "Which type of authentication you want to use?"
> msgstr "どの認証方式を使いますか?"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:28
> msgid ""
> "セッション  : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
> "          you connect to phpLDAPadmin, and a session variabile on the\n"
> "          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
> "          default."
> msgstr ""
> "セッション  : phpLDAPadmin へ接続すると毎回ログイン dn とパスワードを要求され\n "
> "               、web サーバ上のセッション変数がこれらを保持します。"
> "               この方法の方がセキュリティが高いので、これが標準となっています。"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:28
> msgid ""
> "cookie       :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
> "          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
> "          store them."
> msgstr ""
> "cookie       : phpLDAPadmin へ接続すると毎回ログイン dn とパスワードを要求され\n"
> "               、クライアント側の cookie がこれらを保持します。"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:28
> msgid ""
> "設定ファイル : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
> "          so you have not to specify them when you connect to\n"
> "          phpLDAPadmin."
> msgstr ""
> "設定ファイル : ログイン dn とパスワードが設定ファイルに保存されているので、\n
> "               phpLDAPadmin へ接続する際に指定する必要はありません。"

原文の方は訳してはダメなのでは?>> セッション、設定ファイル

一番上の最後は、「この方がよりセキュリティが高いので、」とした方がすっ
きりしそうです。単に「方法の方」というのが読みにくいだけですが。

あと、ここは強制的に改行されているようですが(違ったらごめんなさい)、
"\n" がなかったり(一番上の二行目)、行頭に「、」が来てたり(上ふたつ)す
るように見えます。

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:45
> msgid "What is the login dn for the LDAP server?"
> msgstr "LDAP サーバのログイン dn は何ですか?"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../phpldapadmin.templates:45
> msgid ""
> "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
> "server. If you chose a form based authentication this will be the default "
> "login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
> "default one."
> msgstr ""
> "LDAP サーバへログインする際に使うアカウント名を入力してください。"
> "form ベースの認証を選んだ場合、これが標準ログイン dn になります。"
> "このような時、標準の方法を使いたくない場合は空にすることもできます。"

最後は leave も訳して、「このような場合に標準の方法を使いたくないなら、
空のままにしておくこともできます」でどうでしょう?
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106