[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: vserver po-debconf訳
- From: kamo@xxxxxxxxxxxxxx (KAMO Tomoyuki)
- Subject: Re: vserver po-debconf訳
- Date: Fri, 30 Jul 2004 21:49:19 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-legged: Sally
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.2 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SPAM_PHRASE_00_01,USER_AGENT version=2.44
- References: <200407181854.i6IIseYw013327@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <200407301249.i6UCnGb28527@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03988
- User-agent: Wanderlust/2.11.24 (Wonderwall) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.6 (Marutamachi) APEL/10.6 MULE XEmacs/21.4 (patch 15) (Security Through Obscurity) (i386-debian-linux)
かもです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Mon, 19 Jul 2004 03:54:42 +0900
Subject: vserver po-debconf訳
>> やまねです。
>>
>> vserver の po-debconf訳です。査読願います。
>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../vserver.templates.master:4
>> msgid "Path for where to put vservers."
>> msgstr "vserver を配置するパス"
文末の「。」はどうしましょう?
>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../vserver.templates.master:4
>> msgid ""
>> "The path on which you will find the vserver filesystems. The upstream "
>> "default path is /vserver but for LSB compliance the default has been changed "
>> "to /var/lib/vserver under Debian."
>> msgstr ""
>> "vserver のファイルシステムを配置するパスです。開発元の標準のパスは /vserver ですが、"
>> "Debian では LSB に従うために標準から /var/lib/vserver へ変更されています。"
標準値は
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../vserver.templates.master:15
>> msgid "Start the vservers on tty9?"
>> msgstr "vserver を tty9 上で起動しますか?"
>>
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../vserver.templates.master:15
>> msgid ""
>> "Start the vservers on tty9, in background so the rest of the boot process "
>> "end early."
>> msgstr ""
>> "残りの起動プロセスが早く終了するように、vserver を tty9 でバックグラウンド"
>> "起動してください。"
vserver を tty9 でバックグラウンド起動すると、残りの起動プロセスが早く
終了するようになります。
"so" は "so that" のような意味なんでしょうか。
===
加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx