[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

mp3info po-debconf訳



 やまねです。
 
 mp3info の po-debconf訳です。査読願います。

---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mp3info 0.8.4-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-14 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:13+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Debian now uses a different mp3info program."
msgstr "Debian ではこれより異なる mp3info プログラムを利用します。"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This release of Debian GNU/Linux has a different program named mp3info than "
"the one used in previous releases."
msgstr ""
"Debian GNU/Linux のこのリリースでは、以前のリリースで使われていたものとは異なる "
"mp3info という名前のプログラムを利用します。"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The old program was buggy and orphaned upstream, the new one is much better."
msgstr ""
"以前のものはバグが多く開発元からもサポートされていないので、新しいプログラムの"
"ほうがより良いでしょう。"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"One disadvantage of this is that a few command line options did change. "
"Please read /usr/share/doc/mp3info/README.Debian and/or mp3info manual to "
"find out more about this."
msgstr ""
"この変更の欠点としては、コマンドラインオプションの幾つかが変更されたことです。"
"この点についてのより詳細を知るには、/usr/share/doc/mp3info/README.Debian および "
"mp3info のマニュアルを参照してください。"





-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp