[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
cce po-debconf訳
やまねです。
cce の po-debconf訳です。査読願います。
-------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cce 0.36-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 19:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/bin/cce to be installed SUID root?"
msgstr "/usr/bin/cce を root に SUID してインストールしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You have the option of installing the /usr/bin/cce binary with the SUID bit "
"set. By setting 'SUID root', non-root users may run cce directly."
msgstr ""
"/usr/bin/cce バイナリを SUID ビットを設定してインストールするかどうかを選べま"
"す。'SUID root' を設定することで、root 以外のユーザも直接 cce を起動できま"
"す。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"However, this is a potential security risk! cce may still contain "
"undiscovered security flaws which malicious users may exploit if cce is "
"installed SUID root. You have been warned!"
msgstr ""
"しかし、これは潜在的なセキュリティ上のリスクです! cce が root に SUID されて"
"インストールされた場合、これには悪意のあるユーザが攻撃するような、まだ発見さ"
"れていないセキュリティ問題がある可能性が存在します。警告しましたよ!"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you do not plan to use cce regularly, you should install it without "
"SUID. You may change this later by running \"dpkg-reconfigure cce\"."
msgstr ""
"定期的に cce を使う予定がない場合、SUID しないでインストールした方が良いで"
"しょう。\"dpkg-reconfigure cce\" と実行すれば、後ほどでもこれを変更できます。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp