[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

dailystrips po-debconf訳



 やまねです。

 dailystrips の po-debconf訳です。査読願います。

 ・2つ目の長文の意味が非常に汲み取りにくいです。確認していただけたら
  ありがたいです。

-------------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dailystrips 1.0.28-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 20:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Definitions in /etc/dailystrips.defs override packaged definitions"
msgstr "/etc/dailystrips.defs での定義はパッケージの定義を上書きします"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You have an /etc/dailystrips.defs file installed.  Be warned that entries in "
"there will override those in the packaged strips.def file, so if you created "
"that file because it was more up-to-date than the packaged entry, it would "
"be a good idea to check it against the packaged one (in /usr/share/"
"dailystrips/strips.defs) and remove the one in /etc now (assuming that the "
"new one contains the same fixes yours does)."
msgstr ""
"/etc/dailystrips.defs ファイルがインストールされています。ここに記載されてい"
"る内容はパッケージの strips.def ファイルを上書きするので注意してください。"
"パッケージ化された内容よりもより最新に近くするためにこのファイルを作成してい"
"た場合、パッケージのもの (in /usr/share/dailystrips/strips.defs) と比較し、"
"(新しいもののほうが、自身の修正したのと同じものを含んでいると仮定した場合) /"
"etc の方をすぐに削除するのが良い考えでしょう。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Check the README.debian for more details."
msgstr "詳細は README.debian を確認してください。"





-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp