[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
eagle-usb po-debconf 訳
- From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
- Subject: eagle-usb po-debconf 訳
- Date: Thu, 11 Nov 2004 05:10:51 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.7 required=10.0 tests=HTML_50_70,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,RCVD_IN_ORBS, RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SIGNATURE_SHORT_SPARSE, SPAM_PHRASE_02_03,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <200411102010.iAAKAXre004618@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04215
- X-mailer: Datula version 1.52.01 for Windows
やまねです。
eagle-usb の po-debconf 訳です。査読願います。
・各国のプロバイダ名は訳せないのが多いのでそのままにしてみました。
---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eagle-usb 1.9.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 04:53+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "manual configuration"
msgstr "手動での設定"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Austria"
msgstr "オーストラリア"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium Belgacom"
msgstr "ベルギー Belgacom"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria BTK POTS"
msgstr "ブルガリア BTK POTS"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria BTK ISDN"
msgstr "ブルガリア BTK ISDN"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Deutschland DT (D.Telecom 1&1...)"
msgstr "ドイツ DT (D.Telecom 1&1...)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Telefonica"
msgstr "スペイン Telefonica"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Telefonica ip fija"
msgstr "スペイン Telefonica ip fija"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Retevision Eresmas..."
msgstr "スペイン Retevision Eresmas..."
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana Tiscali"
msgstr "スペイン Tiscali"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Finland Sonera"
msgstr "フィンランド Sonera"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux"
msgstr "フランス FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC"
msgstr "フランス FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France Tiscali 128k"
msgstr "フランス Tiscali 128k"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France Free degroupe"
msgstr "フランス Free degroupe"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France 9telecom degroupe"
msgstr "フランス 9telecom degroupe"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Hungary Matav"
msgstr "ハンガリー Matav"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia Telecom Italia"
msgstr "イタリア Telecom Italia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia MClink"
msgstr "イタリア MClink"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Netherlands KPN"
msgstr "オランダ KPN"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Polska Telekomunikacja Polska"
msgstr "ポーランド Telekomunikacja Polska"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Portugal PT"
msgstr "ポルトガル PT"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Sweden Telia"
msgstr "スウェーデン Telia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Switzerland BlueWin"
msgstr "スイス BlueWin"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "UK BT (Tiscali...)"
msgstr "イギリス BT (Tiscali...)"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "Choose a network configuration"
msgstr "ネットワークの設定を選んでください"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "If your ISP is not listed, select \"manual configuration\"."
msgstr ""
"利用している ISP がリストに無い場合は \"手動での設定\" を選んでください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:12
msgid "Enter your VPI"
msgstr "VPI を入力してください"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:17
msgid "Enter your VCI"
msgstr "VCI を入力してください"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:21
msgid ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"
msgstr ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:23
msgid "Choose an Encapsulation"
msgstr "カプセル化の種類を選んでください"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:28
msgid "Enter Linetype"
msgstr "回線の種類を入力してください"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid "Enter your static ip or nothing"
msgstr "固定 IP を入力するか、さもなければ空のままにしてください"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid ""
"If you want to use a static IP, you can type it in now; to obtain the IP "
"from your ISP, simply press enter."
msgstr ""
"固定 IP を利用したい場合、ここで入力してください。ISP から与えられる IP を利"
"用するには単にエンターキーを押してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid "Enter your DSL login"
msgstr "DSL ログイン名を入力してください"
#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid ""
"Here you should enter the login for identification with your DSL access "
"provider. Some providers may also call it username."
msgstr ""
"ここでは DSL プロバイダでの認証に使うログイン名を入力する必要があります。いく"
"つかのプロバイダではユーザ名とも呼ばれます。"
#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid "Enter your DSL password"
msgstr "DSL パスワードを入力してください"
#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid ""
"Here you should enter the password for identification with your DSL access "
"provider."
msgstr ""
"ここでは DSL プロバイダでの認証に使うパスワードを入力する必要があります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:54
msgid "Does your ISP support password encryption?"
msgstr "ISP はパスワードの暗号化をサポートしていますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid "Should Debian remember your password?"
msgstr "Debian システムにパスワードを覚えさせておきますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid ""
"If you accept, your password will be stored in clear text, but in a root-"
"only readable file. Otherwise you may need to re-enter it."
msgstr ""
"ここで「はい」と答えると、パスワードは平文ではありますが、root のみが読める"
"ファイルに保存されます。「いいえ」と答えると再度入力する必要が生じるでしょ"
"う。"
#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:65
msgid "onboot, onplug, no"
msgstr "起動時に行う, 接続時に行う, 行わない"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid "Start DSL connection automatically?"
msgstr "自動的に DSL 接続を開始しますか?"
#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid ""
"You can choose to start automatically start your internet connection on plug "
"or on boot. onplug start connection for each plug of your modem (this "
"include the boot). onboot start connection one time on boot."
msgstr ""
"接続時、あるいは起動時に自動的にインターネット接続を開始するかどうかを選べま"
"す。「接続時に行う」は、モデムを接続した時点 (これは起動時を含みます) で毎回"
"接続を開始します。「起動時に行う」は、システム起動時に一度接続を行います。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid "Do you want to enable a 'cron' task to control connection?"
msgstr "接続を監視する為に 'cron' での設定を有効にしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid ""
"If you accept, a 'cron' task will control your Internet connection every two "
"minutes and restart it when it is lost."
msgstr ""
"ここで「はい」と答えると、'cron' 設定が 2 分ごとにインターネット接続を監視"
"し、接続が切れた際に再接続を行います。"
--
Regards,
Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099 388C 22ED 21CB C4C7 264B