[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

eagle-usb po-debconf 訳



 やまねです。

 eagle-usb の po-debconf 訳です。査読願います。

 ・各国のプロバイダ名は訳せないのが多いのでそのままにしてみました。


---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eagle-usb 1.9.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 04:53+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "manual configuration"
msgstr "手動での設定"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Austria"
msgstr "オーストラリア"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium      Belgacom"
msgstr "ベルギー     Belgacom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria     BTK POTS"
msgstr "ブルガリア   BTK POTS"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria     BTK ISDN"
msgstr "ブルガリア   BTK ISDN"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Deutschland  DT (D.Telecom 1&1...)"
msgstr "ドイツ       DT (D.Telecom 1&1...)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Telefonica"
msgstr "スペイン     Telefonica"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Telefonica ip fija"
msgstr "スペイン     Telefonica ip fija"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Retevision Eresmas..."
msgstr "スペイン     Retevision Eresmas..."

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Tiscali"
msgstr "スペイン     Tiscali"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Finland      Sonera"
msgstr "フィンランド Sonera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux"
msgstr "フランス     FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC"
msgstr "フランス     FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Tiscali 128k"
msgstr "フランス     Tiscali 128k"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Free degroupe"
msgstr "フランス     Free degroupe"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       9telecom degroupe"
msgstr "フランス     9telecom degroupe"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Hungary      Matav"
msgstr "ハンガリー   Matav"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia       Telecom Italia"
msgstr "イタリア     Telecom Italia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia       MClink"
msgstr "イタリア     MClink"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Netherlands  KPN"
msgstr "オランダ     KPN"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Polska       Telekomunikacja Polska"
msgstr "ポーランド   Telekomunikacja Polska"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Portugal     PT"
msgstr "ポルトガル   PT"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Sweden       Telia"
msgstr "スウェーデン Telia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Switzerland  BlueWin"
msgstr "スイス       BlueWin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "UK           BT (Tiscali...)"
msgstr "イギリス     BT (Tiscali...)"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "Choose a network configuration"
msgstr "ネットワークの設定を選んでください"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "If your ISP is not listed, select \"manual configuration\"."
msgstr ""
"利用している ISP がリストに無い場合は \"手動での設定\" を選んでください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:12
msgid "Enter your VPI"
msgstr "VPI を入力してください"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:17
msgid "Enter your VCI"
msgstr "VCI を入力してください"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:21
msgid ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"
msgstr ""
"MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, "
"MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, "
"MPOA_MODE_PPPOA_VC"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:23
msgid "Choose an Encapsulation"
msgstr "カプセル化の種類を選んでください"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:28
msgid "Enter Linetype"
msgstr "回線の種類を入力してください"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid "Enter your static ip or nothing"
msgstr "固定 IP を入力するか、さもなければ空のままにしてください"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:33
msgid ""
"If you want to use a static IP, you can type it in now; to obtain the IP "
"from your ISP, simply press enter."
msgstr ""
"固定 IP を利用したい場合、ここで入力してください。ISP から与えられる IP を利"
"用するには単にエンターキーを押してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid "Enter your DSL login"
msgstr "DSL ログイン名を入力してください"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:40
msgid ""
"Here you should enter the login for identification with your DSL access "
"provider. Some providers may also call it username."
msgstr ""
"ここでは DSL プロバイダでの認証に使うログイン名を入力する必要があります。いく"
"つかのプロバイダではユーザ名とも呼ばれます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid "Enter your DSL password"
msgstr "DSL パスワードを入力してください"

#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:47
msgid ""
"Here you should enter the password for identification with your DSL access "
"provider."
msgstr ""
"ここでは DSL プロバイダでの認証に使うパスワードを入力する必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:54
msgid "Does your ISP support password encryption?"
msgstr "ISP はパスワードの暗号化をサポートしていますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid "Should Debian remember your password?"
msgstr "Debian システムにパスワードを覚えさせておきますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:59
msgid ""
"If you accept, your password will be stored in clear text, but in a root-"
"only readable file. Otherwise you may need to re-enter it."
msgstr ""
"ここで「はい」と答えると、パスワードは平文ではありますが、root のみが読める"
"ファイルに保存されます。「いいえ」と答えると再度入力する必要が生じるでしょ"
"う。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:65
msgid "onboot, onplug, no"
msgstr "起動時に行う, 接続時に行う, 行わない"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid "Start DSL connection automatically?"
msgstr "自動的に DSL 接続を開始しますか?"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:67
msgid ""
"You can choose to start automatically start your internet connection on plug "
"or on boot. onplug start connection for each plug of your modem (this "
"include the boot). onboot start connection one time on boot."
msgstr ""
"接続時、あるいは起動時に自動的にインターネット接続を開始するかどうかを選べま"
"す。「接続時に行う」は、モデムを接続した時点 (これは起動時を含みます) で毎回"
"接続を開始します。「起動時に行う」は、システム起動時に一度接続を行います。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid "Do you want to enable a 'cron' task to control connection?"
msgstr "接続を監視する為に 'cron' での設定を有効にしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:76
msgid ""
"If you accept, a 'cron' task will control your Internet connection every two "
"minutes and restart it when it is lost."
msgstr ""
"ここで「はい」と答えると、'cron' 設定が 2 分ごとにインターネット接続を監視"
"し、接続が切れた際に再接続を行います。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B