[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
prc-tools po-debconf 訳
- From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
- Subject: prc-tools po-debconf 訳
- Date: Thu, 23 Dec 2004 12:42:03 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.7 required=10.0 tests=HTML_50_70,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,RCVD_IN_ORBS, RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SIGNATURE_SHORT_SPARSE, SPAM_PHRASE_00_01,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <200412230341.iBN3fAGb003107@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04292
- X-mailer: Datula version 1.52.01 for Windows
やまねです。
PalmOS 用のプログラム環境を提供する prc-tools の po-debconf 訳です。
査読願います。
http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/prc-tools
・'-I' & '-L' sequences のあたり、「シーケンス」でよかったでしょうか?
---------------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prc-tools 2.2.90.cvs20030306-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-07 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 00:39+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../prc-tools-utils.templates:3
msgid "Automatically run palmdev-prep on install/upgrade?"
msgstr "インストール・アップグレード時に自動的に palmdev-prep を実行しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../prc-tools-utils.templates:3
msgid ""
"As of version 2.2, prc-tools includes a new method of managing PalmOS SDKs. "
"The command, palmdev-prep, builds a custom spec file for gcc, removing the "
"need for developers to put lots of unattractive '-I' & '-L' sequences in "
"their makefiles."
msgstr ""
"バージョン 2.2 より、prc-tools は PalmOS SDK を管理する新しい方法を採用してい"
"ます。palmdev-prep コマンドは gcc 用のカスタムスペックファイルを生成し、開発"
"者が make ファイルに大量の不恰好な '-I' および '-L' シーケンスを追加する必要"
"を無くしました。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../prc-tools-utils.templates:3
msgid ""
"This package will automatically move any SDKs you had installed in /usr/"
"share/prc-tools, the old SDK location, to /usr/local/share/palmdev, the new "
"SDK location, but won't run palmdev-prep unless you agree below. You will "
"also need to run palmdev-prep manually if you install or remove any SDKs at "
"any time."
msgstr ""
"このパッケージは、以前の SDK の配置場所 /usr/share/prc-tools にある既にインス"
"トール済みの SDK を自動的に新しい SDK の場所である /usr/local/share/palmdev "
"に移動しますが、後ほどの質問で同意をしない限り palmdev-prep は実行されませ"
"ん。また、SDK をインストールまたは削除する際には、毎回 palmdev-prep を手動で"
"実行する必要があります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../prc-tools-utils.templates:3
msgid ""
"Should you prefer that this command not be run at package installation time, "
"choose no below. Otherwise, choose the default, yes, and let prc-tools "
"manage including your current SDKs for you."
msgstr ""
"このコマンドをぱっけーじのインストール時に実行したくない場合は、後の質問で"
"「いいえ」と答えてください。そうでない場合は、そのまま「はい」を選んで prc-"
"tools が現在保持している SDK を管理するようにしてください。"
--
Regards,
Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099 388C 22ED 21CB C4C7 264B