[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

linup po-debconf訳



 やまねです。

 uptime を競うプロジェクトのクライアントソフト、linup の po-debconf
 訳です。査読願います。

 http://packages.debian.org/unstable/utils/linup
 
-----------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linup 1.1.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-06 19:28+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 00:39+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Type (or paste) your Uptimes authorization key:"
msgstr "uptime 用の認証キーを入力 (あるいはペースト) してください:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"When you registered your computer at uptimes.hostingwired.com, you were "
"given an authorization key that identifies you and your computer. Please "
"enter this 32-character string here."
msgstr ""
"uptimes.hostingwired.com に登録した際、あなたとコンピュータを識別するための認"
"証キーを与えられています。ここでその 32 文字を入力してください。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B