[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳更新
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [d-i doc] 翻訳更新
- Date: Thu, 6 Jan 2005 02:13:18 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body	"help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp;	help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.1 required=10.0	tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,	      QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,	      REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01,	      X_OSIRU_OPEN_RELAY	version=2.44
- References: <20050104203550.4481c063.nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20050106021305N.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04344
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.訳出おつかれさまです.チェックしました.
 nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
 Tue, 4 Jan 2005 20:37:22 +0900
 Message-ID: <20050104203550.4481c063.nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx>
> ja/appendix/example-preseed.xml
> ja/appendix/files.xml
> ja/appendix/chroot-install.xml
> ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
> ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml
> ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml
> ja/hardware/supported/mipsel.xml
については私は指摘するところはありません.
ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
>   Please carefully
> read the instructions in the directory
> <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs;
(snip)
> <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> ディレクトリ中の使い方を、
instructions の訳語について.
% ls  -F /usr/share/doc/lilo/
INCOMPAT.gz    README.common.problems  changelog.Debian.gz  copyright
Manual.txt.gz  README.disk             changelog.gz         examples/
といくつかファイルがあります.instructions と複数形なのは,このよう
にいくつかあるファイルのことをまとめて「説明書(instructions)」と言っ
ているからでしょう.よって,
「<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> ディレクトリ中の文書を、」
などと訳すのはいかがでしょう.
ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
> <filename>/usr/share/doc/silo/</filename> でに文書があります。
「でに」?
-- 
タケイノブミツ