[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

hylafax po-debconf 訳



 やまねです。

 hylafax の template が更新されたのでその追随です。
 査読願います。

------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hylafax 1:4.2.0-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../hylafax-server.templates:3
msgid "Don't forget to setup a modem line"
msgstr "モデムの線をつなぐのを忘れないようにしてください"

#. Type: note
#. Description
#: ../hylafax-server.templates:3
msgid ""
"Hylafax is now installed as a server but you still have to configure at "
"least a modem in order to send or receive faxes. Please use faxaddmodem in "
"order to define a modem and the restart hylafax so that it will use the new "
"configuration."
msgstr ""
"hylafax はすでにサーバとしてインストールされていますが、FAX の送受信を行うには"
"モデムの設定も行う必要があります。モデムの認識には faxaddmodem コマンドを使って"
"ください。hylafax を再起動すれば新しい設定が適用されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hylafax-server.templates:12
msgid "Start the HylaFAX daemon now?"
msgstr "HylaFAX デーモンをすぐに起動しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hylafax-server.templates:12
msgid ""
"Hylafax is already configured and may be started now. If you specify to "
"start it later manually, remember to change the value of RUN_HYLAFAX in /etc/"
"default/hylafax."
msgstr ""
"hylafax の設定が完了しており、すぐに起動できます。後ほど手動で起動したい場合は"
" /etc/default/hylafax の値を変更するのを忘れないでください。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B