[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: drupal po-debconf 訳



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

 Shimonoでございます

  Hideki 様の Fri, 24 Dec 2004 15:41:36 +0900
messageID: <200412240641.iBO6eIT4015944@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: drupal po-debconf 訳
 への返信です
- -----+----*----+----*----+----*----+----*----+----@----+----*----+----*----+
> いわゆる CMS(*) の drupal の po-debconf 訳です。
> 査読願います。


>#. Type: boolean
>#. Description
>#: ../templates.master:4
>msgid ""
>"Drupal needs access to a database, along with initialized data structures in "
>"order to function properly. This can be created automatically by this "
>"package, for MySQL or PostgreSQL databases."
>msgstr ""
>"機能が正しく動作するためには、Drupal はデータ構造が初期化されたデータベースに"
>"接続する必要があります。これは、このパッケージによって自動的に作成可能で、"
>"MySQL または PostgreSQL データベースのどちらかです。"

 利用可能なものは MySQL 〜 とか入れるのはいかがでしょう?


>#. Type: boolean
>#. Description
>#: ../templates.master:16
>msgid ""
>"If you are upgrading Drupal from an older upstream version, the database "
>"structure needs to be updated. This package can perform this task "
>"automatically."
>msgstr ""

 ここの日本語が無いような気がします。

# 勘違いで日本語版では必要ないだけかもしれませんが。


>#. Type: note
>#. Description
>#: ../templates.master:120
>msgid ""
>"Please run it by hand after the package has been successfully installed. "
>"Either point your web browser to ${site_root}/update.php or run /usr/share/"
>"drupal/scripts/debian-update.php from a shell."
>msgstr ""
>"パッケージのインストールが完了後、手動で実行してください。またはブラウザで "
>"${site_root}/update.php を参照するか、シェルから /usr/share/drupal/scripts/"
>"debian-update.php を実行してください。"

 「を参照する」よりも実行するという意味では「を開く」の
ほうがとおりがいいのかな、という気もします。


 では。

+ Shimono Atsushi                     shimono@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+       Security is never a product - it exists only as a process.

+ Dept. Astronomy Kyoto Univ. (M2 / Kyoto3D group / OAO3.5m Tel group)
+ PGP : 61A5 9ED4 8C6A 172F  EA9C 4146 B352 03B2 (0x5FC329B1)
+ All e-mails from me would be signed. Quash all without PGP sign.


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGPsdk version 1.1.1 (C) 1997 Pretty Good Privacy, Inc.

iQEVAwUBQeIWSPVAnGvYMU9PAQHBaAgAhnV939gHbe/yr4FMdwF/yoXTcnQMW9/7
JOsF6vob3axkLEPGtxIhBJGjOH089Q8FS6+cqw4h1do+kO2MtrD3WpjYY86kFR4R
bfYRCocCPwavJHpMvhh0bwmCQWrcYN3pSF9NkxJ28iCy/dk6hj585iyjRp5L517W
Uof8xSv6YOhY/YGQLKg84/IErSxW4hxeCqw5+wQdA5gN57vJuilTKkMDdmm+IAeL
PlReDz6m7X3epprc25QAIc6joRglhGLATsVRaD51E3xuEnr+Eqck/6XLBKO7l/yx
S+iIz8JC9CKuf6XAC3ADNV9gQG7I3diHrPMo8i3yg2kJ2YwtSu/XFw==
=LbDj
-----END PGP SIGNATURE-----