[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: atftp po-debconf 訳



タケイです.

 Tue, 8 Feb 2005 22:53:40 +0900
 Message-ID: <20050208225337.df2ec5f%shimono@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> "The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
> "world readable."
> msgstr ""
> "aftpd がファイルを提供する元のディレクトリ命を入力してください。このディレクト"
> "リは誰からでも読むことができなければなりません。"

ディレクトリ*名*

僕ならこうします↓
aftpd がファイルを提供するディレクトリです。

> "A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
> "user 'nobody' and group 'nogroup'."
> msgstr ""
> "ここに指定されたファイルに aftpd のログが出力されます。

aftpd がログを書き出すファイルです。

という原文の表現に沿った訳文はいかがでしょうか.

-- 
タケイノブミツ