[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: po-debconf 訳にあたって (Re: irda-utils po-debconf 訳)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

 Shimonoでございます

  Hideki 様の Thu, 10 Feb 2005 16:12:36 +0900
messageID: <200502100712.j1A7CWLn020990@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: po-debconf 訳にあたって (Re: irda-utils po-debconf 訳)
 への返信です
- -----+----*----+----*----+----*----+----*----+----@----+----*----+----*----+
> 内容はまだ読んでないのですが、(停滞している) 当方の作業との
> ぶつかりあいを避けるために武藤さんが用意してくださったページ
> を活用して先に登録していただけるとありがたいです。
> http://kmuto.jp/debian/po-trans/index.rhtml?mh=1

 了解です。

> とりあえず今回作業分は私のほうで勝手に登録させて頂きました。

 ありがとうございました。


 では。

+ Shimono Atsushi                     shimono@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+ http://www.kwasan.kyoto-u.ac.jp/~shimono/
+ Dept. Astronomy Kyoto Univ. (M2 / Kyoto3D group / OAO3.5m Tel group)
+ PGP : 61A5 9ED4 8C6A 172F  EA9C 4146 B352 03B2 (0x5FC329B1)
+ All e-mails from me would be signed. Quash all without PGP sign.


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGPsdk version 1.1.1 (C) 1997 Pretty Good Privacy, Inc.

iQEVAwUBQjX+l5DsSClfwymxAQG/TAf8DIrLzPns8x9GuU3AHbSSYDjod4ugPmGB
tvCSbV2D08kCIu2fhwMrJpLJ94e+rFXUA11xrtrTlh/qNvf1ru9+gda2ebeCHDnX
gfwIlyb/lyqzSp5YE5dO05xa/GJYnVq4o8Rhaz+e1zbrAbDyVJWVblROjYv1BxWZ
Hgn9TkIbZwNxwfJG6PMkC0BipSsUY75T8zRKNaj0jECAd7Fr1+IGWjUxC0neleWT
lqq+Qd5IPd+1setLPKESZ92Lt/ZDsmz4z3MMz3sh73mvmizE+Eh2609Sp1IT0hqt
FKbPL3APMNb5laKiLCnEUXOlwFbLon2G1uN+xjnCW19TyEe9mHBmpg==
=by8F
-----END PGP SIGNATURE-----