[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: fprobe-ngの日本語訳
- From: nabetaro@xxxxxxxxxx
- Subject: Re: fprobe-ngの日本語訳
- Date: Thu, 12 May 2005 18:20:12 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.5 required=10.0 tests=EMAIL_ATTRIBUTION,IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY, ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_REAL_NAME, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM, REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01, X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <20050512075318.M16694@xxxxxxxxxxxxxxx> <200505121653.FMLAAB32453.debian-doc@debian.or.jp> <20050512082217.M76787@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20050512181947.7b3ef512.nabetaro@xxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04456
- X-mailer: Sylpheed version 1.0.4 (GTK+ 1.2.10; i386-pc-linux-gnu)
鍋太郎です。
まだ全体見てませんが……
On Thu, 12 May 2005 17:37:30 +0900
"st04122" <st04122@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> kidoです。
> fprobe-ngを日本語訳しました。
> 査読及びdebianへの登録を何方か宜しくお願いします。
> 最後のseparated by a colon.の意味が良く分かりませんでしたので、
> 教えて貰えませんでしょうか?
separated by a colon は「コロン区切り」とかそんな感じでいいと思いますよ。
--
+---------------------------------------------------------------------+
倉澤 望(鍋太郎)
KURASAWA Nozomu (nabetaro)
nabetaro @ caldron.jp
GnuPG FingerPrint: C4E5 7063 FD75 02EB E71D 559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+---------------------------------------------------------------------+