[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: phpmyadmin po-debconf 訳更新版



たかすぎといいます。
よろしくお願いします。

初めて査読してみました。

Hideki Yamane wrote:
>  やまねです。
> 
>  phpmyadmin の po-debconf 訳更新版です。査読願います。
> 
> -----------------------------------------------------------------------
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: phpmyadmin 4:2.9.0.2-1\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To:  Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
> "POT-Creation-Date: 2006-10-11 14:01+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2006-10-15 13:52+0900\n"
> "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
> "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
> msgstr "どの web サーバを自動的に再設定しますか?"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "phpMyAdmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
> "configuration process only supports Apache."
> msgstr ""
> "phpMyAdmin は PHP が動作する web サーバをサポートしていますが、この自動設定プ"
> "ロセスは Apache のみサポートしています。"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Do you want me to restart ${webserver} now?"
> msgstr "${webserver} をすぐに再起動しますか?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
> "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing /etc/"
> "init.d/${webserver} restart"
> msgstr ""
> "${webserver} の新規設定を有効にするためには再起動が必要なことに留意してくださ"
> "い。手動で /etc/init.d/${webserver} restart を実行することでも再起動ができま"
> "す。"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "User name for web-based setup system:"
> msgstr "web ベース設定システム:"

 msgstr "web ベース設定システムのユーザ名:"

では、ないでしょうか?

> #. Type: string
> #. Description
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:3001 ../templates:4001
> msgid ""
> "phpMyAdmin comes with a setup script that can help you with creating "
> "configuration. The script is located at http://localhost/phpmyadmin/scripts/";
> "setup.php . For security reason it requires authorization."
> msgstr ""
> "phpMyAdmin は設定を作成するのに役立つ設定スクリプトです。"

 "phpMyAdmin は設定を作成するのに役立つ設定スクリプトを含んでいます。"

の方が、いいと思います。

> "スクリプトは http://localhost/phpmyadmin/scripts/setup.php に設置されています。"
> "セキュリティ上の理由で認証が必要となります。"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Leave empty if you want to use the default user name 'admin'."
> msgstr ""
> "デフォルトのユーザ名 'admin' を使いたくない場合は空のままにしておいてください。"

 "デフォルトのユーザ名 'admin' を使いた場合は空のままにしておいてください。"

では、ないでしょうか?

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid "Password for web-based setup system:"
> msgstr "web ベース設定システムのパスワード:"
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "You can manage the usernames and passwords with `htpasswd' command. They are "
> "stored in /etc/phpmyadmin/htpasswd.setup file."
> msgstr ""
> " `htpasswd' を使ってユーザ名とパスワードを変更できます。これは /etc/phpmyadmin/"

 " `htpasswd' を使ってユーザ名とパスワードを管理できます。これは
/etc/phpmyadmin/"

が、よいと思います。

> "htpasswd.setup ファイルに保存されます。"
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid "Leave empty if you want to disable access to web-based setup."
> msgstr ""
> "web ベースの設定画面へのアクセスを無効にしたい場合、空のままにしておいて"
> "ください。"


以上、いかがでしょうか?

-- 
takasugi@xxxxxxxx