[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: pure-ftpd po-debconf 訳
たかすぎです。
特に問題無いと思います。
では、よろしくお願いします。
Hideki Yamane wrote:
> やまねです。
>
> pure-ftpd の po-debconf 訳の更新です。追加分を査読ください。
>
> ------------------------------------------------------------------------
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../pure-ftpd-common.templates:60
> msgid "Enable virtual chroots ?"
> msgstr "仮想 chroot を有効にしますか?"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../pure-ftpd-common.templates:60
> msgid ""
> "Chrooted users are usually restricted to their home directory. With virtual "
> "chroots symbolic links are always followed, even if they are pointing to "
> "directories not located in the user's home directory. This is useful for "
> "having shared directories like a symbolic link to /var/incoming in every "
> "home directory."
> msgstr ""
> "chroot されたユーザは通常ホームディレクトリに隔離されます。仮想 chroot では、"
> "ユーザのホームディレクトリ内に配置されていないディレクトリを指していても、"
> "シンボリックリンクは常に繋がっています。これは、各ホームディレクトリ内で "
> "/var/incoming へのシンボリックリンクを張って共有ディレクトリを保持する、"
> "というような場合に有用です。"
>
--
takasugi@xxxxxxxx